Обыск [obysk] noun declension

Russian
37 examples

Conjugation of обыск

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
обыски
obyski
searches
обысков
obyskov
(of) searches
обыскам
obyskam
(to) searches
обыски
obyski
searches
обысками
obyskami
(by) searches
обысках
obyskah
(in/at) searches
Singular
обыск
obysk
search
обыска
obyska
(of) search
обыску
obysku
(to) search
обыск
obysk
search
обыском
obyskom
(by) search
обыске
obyske
(in/at) search

Examples of обыск

Example in RussianTranslation in English
! Судья не подпишет ордер на обыск. в студии Ферроу.The judge won't issue a search warrant on Farrow's studio.
"Задержание на неопределённый срок, применение перцового баллончика, Производить обыск областей тела..."Indefinite detention, pepper spray, involuntary cavity searches...
"Мусорщики" шерстят всё, и передают "чистильщикам" только то, что подпадает под ордер на обыск.The dirty team's job is to go through everything, and then they deliver to the clean team only the information that's covered under the search warrant.
(Судья Дженсен) Поправьте, если я ошибаюсь, Профессор... но разве обыск не проводился частным лицом?Correct me if I'm wrong, Professor... but wasn't the search conducted by a private individual?
- А вот Казанзаки, субъект неприятный, но дело знает, произвел обыск в шатре у полковника Лукана.- By the way, Colonel Kazanzaki, an unpleasant person, but a good professional, has searched Lukan's tent.
Будут произвольные обыски в комнатах и проверки на наркотики. Новые правила вступают в силу с этой недели.Random room searches and drug tests are allowed, and the first series of these will be starting this week.
Мы лишь круглосуточно проводим выборочные обыски, особенно у тех, кто вернулся из увольнения на берег.We only do random searches around the clock, especially on those people returning from liberty.
Пока продолжаются массовые обыски, исполняющий обязанности Командира бросил все вооружённые силы на поиски убийцы.As house-to-house searches continue... the acting State Commander has put all forces on alert... to find the assassin.
Ты такая не одна в Подразделении, поэтому мы производим обыски.You're not the only one in Division, which is why we do random searches.
Все живущие и работающие здесь, независимо, от уровня допуска, теперь станут предметом выборочных обысков.All residents and workers regardless of clearance level are now subject to random searches.
Никаких допросов, никаких обысков.No interrogations, no searches.
Они даже не подчиняются местным законам, защищены от обысков и так далее.They're not even subject to local laws, searches, et cetera.
Снизилось количество задержаниий и обысков на улицах, люди начинают волноваться.They cut back on the stop-and-searches, people start carrying.
Ставлю в известность, в связи со строгой секретностью в посёлке все проживающие являются субъектами выборочных обысков.Be advised. Due to the heightened security on the Hill, all residents are subject to random searches.
Как ты относишься к тюремной еде и ежедневным обыскам?How do you feel about prison food and daily strip searches?
-Ну, для начала, есть план о сокращении бюджета на искусство жуткое качество еды в кафетерии, все эти дебаты по поводу ограничений на одежду да, и не будем забывать о нарушениях частной жизни учеников при обысках их шкафчиков. Эй, притормози.- There's the plan to cut the arts budget the appalling nutritional value of cafeteria meals, the dress code and not to mention the student privacy issues with the locker searches.
Позвольте сказать вам, мистер Ренни, как много адвокат знает о нелегальных обысках.Let me tell you, Mr. Rennie, how much a lawyer knows about illegal searches.
"В результате обыска..."A complete search of the home...
"Во время обыска, проведенного случайной выборкой, в комнате общежития у Троя Энтони было обнаружено значительное количество марихуаны.""A random search of Troy Anthony's dorm room uncovered a substantial quantity of marijuana."
"Дорогие Ребятки Хауза, это вам. Перекусите во время вашего незаконного обыска."Dear House boys, a snack for your highly illegal search.
"ем не менее, так оно и было. ћы смотрели друг другу в глаза. я только что с обыска, от него. ќн не вернетс€.It happened. We looked right at each other. I just got back from searching his house he's not coming back.
- Был арестован один из адвокатов м-ра Бишопа, который не являлся целью обыска.- The arrest was of one of Mr. Bishop's attorneys - who was not a target of the search. - But it was
-Въезжая на территорию исправительного учреждения... ты соглашаешься с тем, что машина может быть подвергнута обыску.- You drive onto a D.O.C. facility... you acknowledge the vehicle's subject to search.
Меня всегда пытаются запугать, до того как я приступаю к обыску у людей в доме.I'm always intimidated by threats until I search people's homes.
Обвинения в, как-то связанном с магазинными кражами, вымогательстве привели к обыску его шкафчика и обнаружению помеченных купюр, которые руководство не так давно спрятало среди прочих.Some sort of bust-up over a shoplifting scam led to a search of his locker which turned up several marked notes management had planted in the float.
Однажды, по пути на Багамы, я подвергся суровому обыску. Со мной были Джонни Рамон и проститутка по имени Бинки, поэтому сегодня мы поговорим о глиноземных трюфелях.I had a full body search once while traveling to the Bahamas with Johnny Ramone and a hooker named Binky, so tonight we'll be talking about truffles almondine.
Что-то типа препятствования правосудию мешая обыску?Such as someone obstructing justice by interfering with the search?
- Вы с обыском?- Are you search team?
- Его мать предпочла бы видеть вас в гробу, нежели с обыском в своем доме.And his mother would rather see you dead than let you search the place.
- К тебе пришли с обыском.- They have a search warrant.
- Конечно, шеф. - Хорошо. Лейтенант Провенза, когда появится офицер по надзору, вы и лейтенант Флинн понаблюдайте, пожалуйста, за обыском в комнате Реджи.Lieutenant Provenza, when the parole officer arrives would you and Lieutenant Flynn please supervise the search of Reggie's room?
- Мы пришли с обыском.Yeah, we're here to search your house.
"...основанный на незаконном обыске необычного места проживания аппелируемого"."...based on an illegal search of appellant's non-traditional place of residence."
- Но то, что она сказала вам, что встретится с вами на обыске, ... подразумевало, что ордер у неё есть.But she specifically told you to meet her for a search, implying she had a warrant.
Без подписанного ордера на обыск, любые полученные доказательства при таком обыске должны быть исключены.My hands are tight here, without secure Chain of Custody. Any evidence obtained after the initial search must be excluded.
В довершение ко всему, при обыске в ее квартире нашли упакованный чемодан.To top it all off, when they searched her apartment, they found a packed suitcase.
Видите ли, при обыске номера мы не смогли найти ничего, содержащего яд.You see, when we searched that room, we couldn't find anything containing the poison.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

изыск
extravagance
облак
thing
облик
face
оброк
rent
общак
dormitory

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'search':

None found.
Learning languages?