Cooljugator Logo Get a Language Tutor

обыск

Need help with обыск or Russian nouns? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of обыск

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
обыски
обысков
обыскам
обыски
обысками
обысках
Singular
обыск
обыска
обыску
обыск
обыском
обыске
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of обыск or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of обыск

! Судья не подпишет ордер на обыск. в студии Ферроу.

The judge won't issue a search warrant on Farrow's studio.

"Задержание на неопределённый срок, применение перцового баллончика, Производить обыск областей тела...

"Indefinite detention, pepper spray, involuntary cavity searches...

"Мусорщики" шерстят всё, и передают "чистильщикам" только то, что подпадает под ордер на обыск.

The dirty team's job is to go through everything, and then they deliver to the clean team only the information that's covered under the search warrant.

(Судья Дженсен) Поправьте, если я ошибаюсь, Профессор... но разве обыск не проводился частным лицом?

Correct me if I'm wrong, Professor... but wasn't the search conducted by a private individual?

- А вот Казанзаки, субъект неприятный, но дело знает, произвел обыск в шатре у полковника Лукана.

- By the way, Colonel Kazanzaki, an unpleasant person, but a good professional, has searched Lukan's tent.

Будут произвольные обыски в комнатах и проверки на наркотики. Новые правила вступают в силу с этой недели.

Random room searches and drug tests are allowed, and the first series of these will be starting this week.

Мы лишь круглосуточно проводим выборочные обыски, особенно у тех, кто вернулся из увольнения на берег.

We only do random searches around the clock, especially on those people returning from liberty.

Пока продолжаются массовые обыски, исполняющий обязанности Командира бросил все вооружённые силы на поиски убийцы.

As house-to-house searches continue... the acting State Commander has put all forces on alert... to find the assassin.

Ты такая не одна в Подразделении, поэтому мы производим обыски.

You're not the only one in Division, which is why we do random searches.

Все живущие и работающие здесь, независимо, от уровня допуска, теперь станут предметом выборочных обысков.

All residents and workers regardless of clearance level are now subject to random searches.

Никаких допросов, никаких обысков.

No interrogations, no searches.

Они даже не подчиняются местным законам, защищены от обысков и так далее.

They're not even subject to local laws, searches, et cetera.

Снизилось количество задержаниий и обысков на улицах, люди начинают волноваться.

They cut back on the stop-and-searches, people start carrying.

Ставлю в известность, в связи со строгой секретностью в посёлке все проживающие являются субъектами выборочных обысков.

Be advised. Due to the heightened security on the Hill, all residents are subject to random searches.

Как ты относишься к тюремной еде и ежедневным обыскам?

How do you feel about prison food and daily strip searches?

Further details about this page

LOCATION