Облак [oblak] noun declension

Russian
19 examples

Conjugation of облак

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
облаки
oblaki
things
облаков
oblakov
(of) things
облакам
oblakam
(to) things
облаки
oblaki
things
облаками
oblakami
(by) things
облаках
oblakah
(in/at) things
Singular
облак
oblak
thing
облака
oblaka
(of) thing
облаку
oblaku
(to) thing
облак
oblak
thing
облаком
oblakom
(by) thing
облаке
oblake
(in/at) thing

Examples of облак

Example in RussianTranslation in English
Мы не можем делать все правильно до тех пор, пока его сиятельство не позволит нам расширить штат или до тех пор, пока вы и блаженная леди Мэри не спуститесь с облаков и не присоединитесь к обычным людям!We can't do things properly until his lordship allows us the staff or until you and the blessed Lady Mary come down from that cloud and join the human race!
Например, летних облаков и холодного дождя..For example, things like summer, clouds and like cold rain...
Ничего конкретного, кроме кучи облаков с многими тысячами и тысячами вещей.Nothing in particular, just overlapping clouds of many thousands and thousands of things.
Ты смотришь на форму облаков и пыташься превратить их во что-то.You're looking at shapes in the clouds and you're trying to turn them into things.
Мне нравится наблюдать за планетами, метеорами, газовыми облаками и астероидами.I love to watch things, just stare at the planets meteors, gas clusters and asteroids...
Нам грустный мир приносит дня светило - лик прячет с горя в облаках густых...The sun for sorrow will not show his head. Go hence, to have more talk of these sad things.
А вместе с ними исчезли первые облака, которые бог, едва ли слыша о подобном, отправил над деревнями.And with them disappeared the first clouds that, hardly having heard such a thing, a god had sent over the countryside.
Ага, что-то про то, что хотел бы он полететь сквозь облака к луне.Yeah, something about wishing he could fly through the clouds and off to the moon.
Без облака, ничего не осталось.Without the cloud, nothing's left.
Водопады, водяные пары, облака, дожди, родники, реки, моря, океаны, ледники.The engine of life is linkage. Everything is linked. Nothing is self-sufficient.
Всё, что мы видим вокруг себя, было создано из туманности, гигантского облака, состоящего из газа и пыли.Everything that we know and see around us was formed from a nebula - a giant cloud of gas and dust.
Ага, толпа, кишащая ТП-шками, будет выглядеть сизым облаком бессмыслицы.Yeah, the cloying cluster of basic bitches will be abstracted into a benign cloud of nothingness.
Ничего в жизни не будет идти своим чередом и вы будете жить под темным облакомNothing in life will go your way, and you will live under a dark cloud.
Шелковый путь, который вы когда-то открыли, будет покрыт черным облаком с запада, не оставляя ничего, кроме сорняков и крапивы."The Silk Road you once opened will be overtaken by a black cloud from the West, leaving nothing but weeds and nettles."
А есть на этом облаке что-то для утоления жажды?Does this cloud have anything more hydrating to drink?
Бородатый мужчина на облаке - подходящее объяснение.A man in the sky with a beard makes as much sense as anything else.
Если мой файл будет в облаке, я хочу во всем признаться, чтобы все эти вещи были изъяты из моего файла, потому что мы все навсегда останемся в облаке.If the government, sir, if they gonna put that file in the cloud then I wanna make sure I come clean about the bad ones maybe get those things off my record off the cloud. Because we live forever, in the cloud. Uh huh.
Оно может быть объяснено только чем-то в этом облаке, что преломляет свет на особой длине волны.It can only be explained by something in this cloud intercepting light at a specific wavelength.
Рэйчел все сохраняла и в облаке.Rachel backed everything up to the cloud.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'thing':

None found.
Learning languages?