Продолжайте обстрел! | ( gun firing ) Keep firing! |
Сейчас начнется обстрел! | The firing starts in a minute! |
Так что ваше увольнение(обстрел) не имело ничего, чтобы делать с экспериментальной вакциной карбункула Вы развивали и управляли к 140,000 американских солдат в Мае того года? | So your firing had nothing to do with an experimental anthrax vaccine you developed and administered to 140,000 U.S. soldiers in May of that year? |
Три вещи, которые я не могу получить, если вы продолжите обстрел ракетами сектора Газа! | Three things I cannot get if you keep firing missiles into Gaza! |
Ты попадешь под обстрел. | You'd be heading into a firing squad. |
Да-да, я рад, что у вас всё под контролем, капитан. А вы подумали насчет ракетного обстрела с вертолетов? | Yes, I like where you're going with this, Captain, but had you thought of firing rockets from the helicopters? |
И "Пантеры" выходят из-под обстрела, помещая на табло 14 очков против нуля. | And the Panthers have come out firing by putting 14 unanswered points on the board. |
Локли, после начала обстрела будешь отвечать за сборку. | Lockley, when firing commences, you're in charge of the gathering. |
Переключаюсь из ручного в режим автоматического обстрела. | Switching over from manual to automatic firing mode. |
После обстрела из тяжелых орудий, удар молнии покажется не страшнее иглоукалывания. | They're firing heavy ordnance down there. |
Мы под обстрелом! | (Guns firing) We're under fire! |