" именно тогда раздалс€ выстрел. - ƒа, сэр. | - and it was then that the shot was fired. |
" нас есть контрольный выстрел. | We've got our killshot. |
"Дорогая Агнесса, если вдруг мы никогда больше не свидимся я нежно прошепчу имя своей супруги Агнессы , делая последний выстрел | "Agnes, darling, if such should be we never meet again... "while firing my last shot, I will gently breathe the name of my wife Agnes. |
"Один предельно точный выстрел, чтобы вывести меня из строя в надежде, что это даст больше времени обеспечить моё молчание". | 'One precisely calculated shot to incapacitate me, 'in the hope that it would buy you more time to negotiate my silence.' |
"Я услышал выстрел и среагировал. | "I heard a gunshot and responded. |
! - Выйди. Убедись, что выстрелы никто не слышал. | Hey, go back out front, make sure no one heard the shots. |
(выстрелы) | (Gunshots) |
(приглушённые выстрелы) | (silenced gunshots) |
- Было несколько выстрелов. | - Several shots were fired. |
- Несколько выстрелов. | I heard a few shots. |
- Пять выстрелов - пять долларов. | - Step right up! Five shots. Five dollars. |
- Расположение ран от выстрелов. | The grouping of the shots. |
Благодаря нескольким незначительным выстрелам наших друзей с Дедала. | We felt them. Thanks to some pinpoint shots from our friends in the Daedalus. |
Вы имеете отношение к этим выстрелам? | Did you have anything to do with those gunshots? |
Судя по тем выстрелам, что я видел, ты не просто хорош. | I was good. From the shots I've seen, you're better than good. |
Я заряжен и готов к выстрелам. | I am in charge and calling the shots. |
POTUS хочет идентифицировать цель перед любыми выстрелами. | POTUS wants an ID before any shots are fired. |
Арабские террористы ворвались в общежитие израильской сборной и незамедлительно убили Мойшу Вайнберга, тренера, двумя выстрелами в голову, и одним в живот. | Arab terrorists went to the headquarters of the Israeli team... And immediately killed one man, moshe weinberg, a coach. Two shots in the head, one in the stomach. |
В 4:45 выстрелами отвечаем мы. | Since 4:45 we answer the shots with the shots. |
Входим. Одиночными выстрелами, никаких очередей. | Single shots, no bursts. |
Двумя выстрелами! | Two shots! [imitates two gunshots] Me! |
- И 127 квадрат, сообщают о выстрелах по адресу 5327БульварИндастриКонкорс. | And -- 127 zone, shots fired at 5327 industry concourse boulevard. |
- Никто не заявлял о выстрелах. | Nobody reported any gunshots. |
- Сообщи о выстрелах - Хорошо. | Call in shots fired. |
...на вызов. Сообщили о выстрелах по этому адресу. | ...911 call reporting shots fired at this address. |
12-Дэвид, сообщили о выстрелах на 315... | 12-David, we've got a report of shots fired at 315... |
"ак что € вз€ла ружье со стены и сделала два предупреждающих выстрела. | So I took the shotgun off the wall and I fired two warning shots. |
"ы заволновалс€ из за выстрела? | That, uh, gunshot got you worried? |
'Согласно заявлению, преступники не сделали ни одного выстрела. | Purportedly the criminals didn't shot at all. |
( смеется ) - Радио ...в Мемфисе, Теннеси, после выстрела в лицо, который совершил неизвестный убийца набалконенапротивотелявцентрегорода некотороевремяназад. | - Radio: ...in Memphis, Tennessee, after being shot in the face by an unknown assailant on the balcony in front of a downtown hotel a short while ago. |
(Гек) Два превосходных выстрела сквозь перикард прямо в сердце. | (Huck) Two beautiful shots fired through the pericardium, right to the heart. One, two. |
- Все ближе к длинному выстрелу. (*long shots - рисковое предприятии) | - Down to long shots. |
- Цель вижу, к выстрелу готов. | We've got a clear shot and good to go. |
Бывший рекордсмен по дальнему выстрелу - 1,1 мили. | Former record holder on the long shot, 1.1 miles. |
Готовься к предупредительному выстрелу! | Ready forthe warning shot ! |
Готовьтесь к выстрелу. | Look for the one shot. |
"Детектив Рипли был признан героем своими коллегами после того, как он был убит выстрелом в грудь мстителем Томасом Марвудом, названным трусом". | 'Detective Ripley has been hailed a hero by his colleagues after 'he was shot point blank in the chest by vigilante Thomas Marwood 'who has been branded a coward...' |
(ЖЕН) Инспектор, Вы сказали, что выстрелом выбили оружие у Дастина из рук. | Inspector, you said you shot the gun from Dustin's hands. |
* почему ты не поразишь меня своим лучшим выстрелом * | * why don't you hit me with your best shot * |
*Почему бы тебе не сразить меня лучшим выстрелом? | ¶ Why don't you hit me with your best shot? |
*Срази меня своим лучшим выстрелом* | ¶ Hit me with your best shot. |
- Если ты думаешь о выстреле... | If you're thinking gunshot... |
Даже со стальными пулями при каждом выстреле оружие мощнее магнита... | Even with steel bullets, the power of the gun overwhelms the magnet at every shot. |
Доложили о выстреле, | There was a report of a gunshot, |
Игра адаптируется с целью соответствовать, а при последнем выстреле превзойти способности игрока. | The game adjusts to meet, and on the last shot exceed the proficiency of the players. |
Кажется, я слышал о подобном выстреле не так давно. | Seems I heard about a shot like that being made not too long ago. |