Неведение [nevedenije] noun declension

Russian
17 examples

Conjugation of неведение

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Singular
неведение
nevedenie
ignorance
неведения
nevedenija
ignorance
неведению
nevedeniju
ignorance
неведение
nevedenie
ignorance
неведением
nevedeniem
ignorance
неведении
nevedenii
ignorance

Examples of неведение

Example in RussianTranslation in English
"Блаженное неведение". Автор - Фэнни Шрут."A Willing ignorance" by Fanny Schrute.
*Хочу назад - в блаженное неведение*♪ I'll pack my ignorance and bliss ♪
- Полагаю, это - преданность, а не неведение.- I assume that's loyalty and not ignorance.
А неведение... Что противоположно блаженству?And ignorance is... what's the opposite of bliss?
А я практикую неведение и пьянство до отключки.I practice ignorance and blackout drinking.
...или остаться в безопасном забытьи боли, неведения......or stay in the safe oblivion - of pain, ignorance...
Все знали об этом, но они решили смеяться над тобой у тебя за спиной, испытывая удовольствие от твоего неведения.Everybody knew about it, but they decided to laugh at you behind your back, taking joy in your ignorance.
Вы проделали тяжелый путь. Из болота блаженного неведения через бескрайние океаны академической болтовни, пока не пристали к берегам моего маленького королевства.From the backwaters of blissful ignorance across vast oceans of academic blather until at last you've arrived here, on the shores of my little kingdom.
Джорджина воспользовалась секретным оружием, и хотя я уверена, что в конце концов мне придется заплатить за свое правдоподобное отрицание, но сейчас я буду наслаждаться блаженством неведения.Georgina went black ops on this one, and while I'm sure I'm eventually gonna pay a price for my plausible deniability, right now I'm just gonna enjoy the bliss of ignorance.
Страх является результатом неведения.Fear often comes from ignorance.
Вероятно, завидовал твоему неведению.Perhaps I envied your ignorance.
Никто не будет наказан за проступки, совершённые по неведению.No one shall be punished for an offence committed in ignorance.
Единожды, пусть Верховный жрец Знания останется в неведении.For once, the High Priest of Knowledge shall be in ignorance.
Если теперь, взращённая святой церковью, она совершит отступничество, её ждёт ад, тогда как её знакомым девушкам-протестанткам, воспитанным в счастливом неведении, ничто не мешает выйти замуж за старших сыновей, жить в мире со всем светом и раньше неё попасть на небеса.But having been brought up a Catholic if she renounced her religion now, she would go to hell while Protestant girls of her acquaintance schooled in happy ignorance, could marry eldest sons live at peace with the world and get to heaven before her.
Живешь в блаженном неведении, как и все беспечные люди, не подозревающие, что горе совсем рядом.You live in blissful ignorance, like all the happy-go-lucky people who have no idea that darkness is a whisper away.
Значит, нам лучше было оставаться в неведении?Would you rather we were kept in ignorance?
И приплетаете ко всему могущественный частный денежный фонд, в котором заявят о полном неведении, если Вы попытаетесь приблизиться.All neatly stitched together with a common thread of a supremely powerful, well-connected private equity fund, who, if you ever get anywhere near them, will plead ignorance and be shocked.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

выведение
conclusion
доведение
finishing
заведение
institution
наведение
induction
невезение
bad luck
нерадение
sloth
обведение
trace
отведение
abduction
поведение
conduct

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'ignorance':

None found.
Learning languages?