"Бензиновый насос". Я не могу это сделать! | "Petrol pump." I can't do it! |
"Дорогие британцы, у нас ваш насос, который вы оставили в Африке, теперь он перестал работать, приезжайте и заберите его, спасибо." | "Dear British, here is your pump which you left in Africa, "it's finished now, please come and pick it up, thank you." |
"Этот насос очень простой и должен запускаться легко." | "This pump is very simple and should start easy." |
( свистит насос ) | ( pump hissing ) |
- А также, кто купил насос для крови. | - Also check on who bought a blood pump. |
- Включи резервные насосы. | – Turn on the back-up pumps, back-up pumps. |
- Моя компания делает насосы. | My company makes pumps. |
- Установить электрические насосы. | - Install electric pumps. |
- мы установили насосы. | -We´re set with the pumps. |
Ѕалластные насосы очень опасны. | Ballast pumps are very dangerous. |
Все 12 насосов будут работать. | All 12 pumps will work. |
Давайте поговорим с продавцом смывных насосов. | Let's go talk sluice pumps. |
Для строительства насосов нужен инженер. | Well, you need engineers to build water pumps. |
Запуск насосов. | Starting the pumps. |
Лебедка, несколько насосов и еще трубы. | A donkey engine, some pumps, and the rest of the pipe. |
ППК. Подают команды насосам включиться и отключиться при охлаждении реактора. | They tell the pumps to turn on, turn off, to cool the reactor. |
- Возилась с насосами. | - (woman) I was setting the pumps. |
Мы думаем, они проникают в компьютер, который управляет гидравлическими насосами. | We think they're interfering with the computer that runs the hydraulic pumps. |
Мы подумали над этим, тут есть проблема. Если у вас, например, есть довольна большая машина, с насосами, лестницами, цистерной, 6 здоровых мужиков, и женщин, в Веллингтоне то получаете в результате пожарную машину. | We've looked into this and there's a problem, because if you have to build a vehicle big enough for all the water you need and pumps and ladders and buckets and six burly men, and women, in Wellingtons, |
Они откачивают воду насосами "Стэйсик". | They divert water with Stasik pumps. |
У нас 60 людей работают с насосами круглосуточно Необходимо держать уровень воды на месте. | We have 60 blokes manning the pumps night and day just to keep the water level down. |
И я знал о трубках и насосах. | And I know about tubes and pumps. |
Или насосах. | Or the pumps. |
"Инструкция по запуску насоса." | "Directions for starting the pump." |
- 15 из третьего насоса, пожалуйста. | - 15 pumple the third please. |
- Инструкция по запуску насоса. | - The instructions for starting up the pump. |
- Собрал все части насоса. | - You've assembled the entire pump. |
Будет сложновато кормить его, у нас нет газового насоса. | Well, it's gonna be real hard to feed him, we don't have a gas pump. |
И иди к насосу умываться. | Do your best. Go to the pump and get cleaned up. |
Чтобы слить топливо, нужно перекрыть доступ к насосу. | To dump the fuel, you have to close the circuit for the pump. |
- Мама спрашивает, не хочешь ли ты посмотреть, что с насосом? | - Mom says, will you take a look at the pump? |
В 2,5 литровый 4-цилиндровый оппозитный двигатель установили новые поршни, подшипники, шатуны, прокладки и гайки, наряду с полностью переделанным маслянным насосом, турбиной, интеркуллером, системой впуска и выхлопом. | The 2.5 litre flat-four engine is fitted with new pistons, bearings, conrods, gaskets and head nuts, along with a totally reworked oil pump, turbo charger, intercooler, intake system and exhaust. |
Вы с этим насосом - старые друзья. | You and this pump are very old friends. |
Даниэль Слиппери, единственная женщина, подходящая для тебя, та, которую нужно накачивать велосипедным насосом. | Daniel Slippery. The only women you can deal with are those you have to blow up with a bycicle pump. |
Если ты только освежился под насосом, тебе не пришлось распарывать ворот рубашки, который я зашила, так? | If you only pumped water on your head, you didn't have to undo your shirt collar where I sewed it, did you? |
Как в насосе для очистки выгребной ямы. | It sounds like a sump pump. |
Могу держать его на насосе пару часов, но потом даже с новым сердцем, шансы на то, что он очнётся минимальны. | Well, I can keep him on pump for a couple of hours, but after that, even with a new heart, his chances of waking up are slim to none. |
Наш последний гость не только исполнял музыкальные произведения, например, "Оу, Джонни" на велосипедном насосе... но также играл пилкой для ногтей по поверхности стола. - Вы говорите, вы тоже делаете что-то необычное? | Mr. Valenti is unusual for the fact... that he not only blows "Oh, Johnny"on the bicycle pump... but also does nail file on a high, flat table... and also plays the vacuum cleaner nozzle. |
Отпечатки Кэти должны были быть на насосе но там не было никаких отпечатков | Katie's prints should have been on the pump, but there were no prints. |
Похоже, дело не только в насосе. | Looks like more than just a pump. |