" хот€, чтобы ввести в заблуждение население, он носил обманчивое название Ѕанк јнглии, в действительности никогда не был государственным. | Although it was deceptively called the Bank of England to make the population think it was part of the government it was not. |
"В ночь на восьмое февраля население Лизье было разбужено оглушительным взрывом. | "On the night of February 7, the population of Lisieux was awakened by a deafening explosion. |
"Иранский президент Махмуд Ахмадинеджад хочет увеличить вдвое население своей страны. | "Iranian president Mahmoud Ahmadinejad wants to double his country's population to 120 million people. |
"Мировое население в размере 250-ти - трёхсот миллионов человек, снижение от существующего уровня на 95%, было бы идеально." | "A total world population of 250-300 million people, - a 95 percent decline from present levels, would be ideal." |
"Преднамеренное нападение на " "мирное население". | "intentionally directing attacks against a civilian population." |
В Небраске самое большое количество опекаемых детей на душу населения. | Nebraska's one of the nation's highest per capita state ward populations. |
Всю историю лидеры прибегают к пропаганде для превращения населения из уставшего от войны в ее самого горячего сторонника. | Leaders throughout history have turned to propaganda to transform populations understandably weary of the costs of war into war's most ardent supporters. |
Как нам остановить систему жадности и коррупции, которая принуждает бедные слои населения к рабскому во всех аспектах труду в интересах Мэдисон авеню? | How do we stop a system of greed and corruption that condemns poor populations to "Sweatshop-Slavery" for the benefit of Madison Avenue? |
Многие из стратегий, используемых для контроля населения, первоначально были разработаны Эдвардом Бернайсом, который придумал фразу "общественные отношения". | Many of the strategies used to control populations were originally developed by Edward Bernays, who coined the phrase "public relations". |
Он имеет существенные недостатки при подсчете населения гетто, недавно прибывших иммигрантов и конечно бездомных. | It tends to be disadvantageous to inner-city and recent immigrant populations and to the homeless. |
- Сэр, если что-то явно угрожает местному населению... | Sir, if there is a clear and present danger to the - local population... |
В данный момент у нас невинные жертвы с точки зрения нашего департамента, и мы пойдем за источником, как поступили бы при любой другой грозящей населению опасности. | Right now, they're innocent victims in the eyes of this department, and we're going after the source just as we would any other imminent danger to the population. |
Ваши предшестевнники в Гильменде продвинулись вперед- - И приложили огромные усилия по оказанию помощи гражданскому населению которое было вынуждено жить в нечеловеческих условиях. | Your predecessors in Helmand have pushed forward and made a huge effort in aid of a civilian population that has lived under miserable conditions. |
Дала ему базу данных на 13 млн. человек. Это равноценно населению Токио. | I gave him Virtual data of the Social Insurance Agency for 13,000,000 individuals the equivalent of Tokyo population |
До тех пор, вы угроза остальному населению. | Until then, you are a threat to the rest of the population. |
- В городах с населением больше 150 тысяч - ты самый молодой мэр в Америке. | Cities of 150,000 population or more. You are definitely the youngest mayor in America. |
- Но почему-то Индия... с населением в один миллиард и ещё растёт, проскользнула на заседание совета JCN? | - Yet somehow India population 1 billion and rising, slipped into a JCN board meeting? |
RFID отслеживающие чипы, встроенные в Государственные Инспекционные Наклейки и пошлинные бирки, уже используются для слежения за населением. | RFID tracker chips embedded in State Inspection Stickers and - Toll Tags are already being used to track the population. |
Более ста лет назад социальные планировщики евгеники рассуждали об использовании изменяющих сознание медикаментов для управления населением. | Over a hundred years ago eugenicist social planners said that - they'd use mind-altering drugs to control the population. |
В Китае 56 городов с населением более миллиона. | China has 56 cities with a population of over one million. |
Она говорила не о людях, она говорила о населении. | She didn't talk of people, she talked of population. |
Увидев небольшую семейку Мины, я вспомнил о населении Китая. | Meena's small family reminded me of the population in China. |