Нарциссизм [narcissizm] noun declension

Russian
23 examples

Conjugation of нарциссизм

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
нарциссизмы
nartsissizmy
narcissisms
нарциссизмов
nartsissizmov
(of) narcissisms
нарциссизмам
nartsissizmam
(to) narcissisms
нарциссизмы
nartsissizmy
narcissisms
нарциссизмами
nartsissizmami
(by) narcissisms
нарциссизмах
nartsissizmah
(in/at) narcissisms
Singular
нарциссизм
nartsissizm
narcissism
нарциссизма
nartsissizma
(of) narcissism
нарциссизму
nartsissizmu
(to) narcissism
нарциссизм
nartsissizm
narcissism
нарциссизмом
nartsissizmom
(by) narcissism
нарциссизме
nartsissizme
(in/at) narcissism

Examples of нарциссизм

Example in RussianTranslation in English
- И я задевал твой нарциссизм?- Did I wound your narcissism?
Боже, какой нарциссизм.My God, the narcissism.
В смысле, если у тебя есть клинический нарциссизм, паранойя, мания величия...I mean, you got clinical narcissism, paranoia, delusions of grandeur.
Да, или на легко уязвимый нарциссизм.Yeah, or vulnerable narcissism.
Да, он говорит: "Я прочитал ваш материал про Каддафи и мне кажется, что вы здорово передали его нарциссизм".He says, "I read your piece on Gadhafi... and I think you captured his narcissism perfectly. "
33-летний плотник с признаками нарциссизма, мании величия, галлюцинациями.33-year-old carpenter presenting with narcissism, delusions of grandeur, hallucinations.
Борешься с явлением нарциссизма.Bordering on self-aggrandizing narcissism.
Вы как симфония нарциссизма.You're like a symphony of narcissism.
Джонатан говорит, что это признак нарциссизма, но я думаю, это связано с моим тревожным расстройством.Oh. Jonathan says it's a form of narcissism, but I think it's related to my anxiety disorder.
Любовь внутри группы – худшая разновидность нарциссизма.Love inside a cluster is the worst kind of narcissism.
Смотри, Уотсон, на поколение, предавшееся нарциссизму.Behold, Watson, a generation lost to narcissism.
Я переживал потерю дорогого друга, и я превратил это в потворство нарциссизму.I took the passing of a dear friend, and I twisted it into an indulgence in narcissism.
Я пытался обратиться к его нарциссизму.I tried to appeal to his narcissism.
"В самые интимные моменты он говорил о своем страхе смерти которой он возводил до трагических высот когда, по сути, это было сущим нарциссизмом.""ln his most private moments, he spoke of his fear of death which he elevated to tragic heights when, in fact, it was mere narcissism."
"Свою трусость он компенсирует заносчивостью и нарциссизмом"His cowardice he compensates with narcissism and conceit.
А какая связь между нарциссизмом и суицидальными тенденциями?What's the connection between narcissism and homicidal tendencies?
Мистер Грунер страдает клиническим нарциссизмом.Mr. Gruner suffers from what must surely be clinical narcissism.
Последние исследования связывают чрезмерное увлечение "селфи" с нарциссизмом, зависимостью и даже психическими расстройствами.Recent studies have linked the excessive taking of selfies to narcissism, addiction, even mental illness.
В процессе работы над докторской я сделал доклад о патологическом нарциссизме.I did a paper on pathological narcissism for my doctorate.
Возможно, причина кроется в твоем колоссальном нарциссизме.Possibly because of your monumental narcissism.
Однако, если взглянуть на наклон букв и нажим при их написании то можно предположить о крайнем нарциссизме, отсутствии сочувствия и резко выраженной склонности...But if one observes the overall slant and the pressure of the writing there's a suggestion of acute narcissism, a complete lack of empathy... - ...and a pronounced inclination toward...
Он в развитии технологий, безумном нарциссизме, или у кого-то просто было много лишних телевизоров?Is it about the rise of technology, rampant narcissism, or did someone just have a lot of extra TVs?
Твоем нарциссизме?Your narcissism?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'narcissism':

None found.
Learning languages?