- И я задевал твой нарциссизм? | - Did I wound your narcissism? |
Боже, какой нарциссизм. | My God, the narcissism. |
В смысле, если у тебя есть клинический нарциссизм, паранойя, мания величия... | I mean, you got clinical narcissism, paranoia, delusions of grandeur. |
Да, или на легко уязвимый нарциссизм. | Yeah, or vulnerable narcissism. |
Да, он говорит: "Я прочитал ваш материал про Каддафи и мне кажется, что вы здорово передали его нарциссизм". | He says, "I read your piece on Gadhafi... and I think you captured his narcissism perfectly. " |
33-летний плотник с признаками нарциссизма, мании величия, галлюцинациями. | 33-year-old carpenter presenting with narcissism, delusions of grandeur, hallucinations. |
Борешься с явлением нарциссизма. | Bordering on self-aggrandizing narcissism. |
Вы как симфония нарциссизма. | You're like a symphony of narcissism. |
Джонатан говорит, что это признак нарциссизма, но я думаю, это связано с моим тревожным расстройством. | Oh. Jonathan says it's a form of narcissism, but I think it's related to my anxiety disorder. |
Любовь внутри группы – худшая разновидность нарциссизма. | Love inside a cluster is the worst kind of narcissism. |
Смотри, Уотсон, на поколение, предавшееся нарциссизму. | Behold, Watson, a generation lost to narcissism. |
Я переживал потерю дорогого друга, и я превратил это в потворство нарциссизму. | I took the passing of a dear friend, and I twisted it into an indulgence in narcissism. |
Я пытался обратиться к его нарциссизму. | I tried to appeal to his narcissism. |
"В самые интимные моменты он говорил о своем страхе смерти которой он возводил до трагических высот когда, по сути, это было сущим нарциссизмом." | "ln his most private moments, he spoke of his fear of death which he elevated to tragic heights when, in fact, it was mere narcissism." |
"Свою трусость он компенсирует заносчивостью и нарциссизмом | "His cowardice he compensates with narcissism and conceit. |
А какая связь между нарциссизмом и суицидальными тенденциями? | What's the connection between narcissism and homicidal tendencies? |
Мистер Грунер страдает клиническим нарциссизмом. | Mr. Gruner suffers from what must surely be clinical narcissism. |
Последние исследования связывают чрезмерное увлечение "селфи" с нарциссизмом, зависимостью и даже психическими расстройствами. | Recent studies have linked the excessive taking of selfies to narcissism, addiction, even mental illness. |
В процессе работы над докторской я сделал доклад о патологическом нарциссизме. | I did a paper on pathological narcissism for my doctorate. |
Возможно, причина кроется в твоем колоссальном нарциссизме. | Possibly because of your monumental narcissism. |
Однако, если взглянуть на наклон букв и нажим при их написании то можно предположить о крайнем нарциссизме, отсутствии сочувствия и резко выраженной склонности... | But if one observes the overall slant and the pressure of the writing there's a suggestion of acute narcissism, a complete lack of empathy... - ...and a pronounced inclination toward... |
Он в развитии технологий, безумном нарциссизме, или у кого-то просто было много лишних телевизоров? | Is it about the rise of technology, rampant narcissism, or did someone just have a lot of extra TVs? |
Твоем нарциссизме? | Your narcissism? |