"Вашингтонский мясник"? | The beltway butcher? |
"Сумасшедший мясник". | "The mad butcher." |
"мясник". | "butcher". |
- "Полуночный мясник"? | The bedtime butcher? |
- Анджелина.. Он мясник во Французском квартале. | He's a butcher in the French quarter. |
- Где мясники? | - Where's the butchers? - Over there. |
- Медсестры хотя бы не мясники. | - [man] At least nurses aren't butchers. |
- Смеетесь надо мной, грязные мясники? | - Laugh at me, will ya, ya dirty butchers? |
- Только то, что мясники в этом городе уважают Джонатана. | - Just that the butchers respect Jonathan. |
А потом я исправлю все, что это мясники испортили. | Then I'm gonna fix whatever these butchers just screwed up. |
- Епископ Гардинер подозревает, ...что милорд Суррей достал это мясо на черном рынке ...у мясников-протестантов в Хани Лейн, ...недалеко от церкви Всех Святых. | Um, Bishop Gardiner suspects my Lord Surrey of obtaining his meat on the black market, from some evangelical butchers in Honey Lane, near the church of All Hallows. |
- Точность - вежливость мясников. | Punctuality is the politeness of butchers |
Вместе с коллегами по гильдии против мясников и лавочников. | We meet up with our fellow guildsmen, and we destroy the butchers and the grocers. |
Люди смотрят на мясников сверху вниз. | People look down on butchers. |
Мой интроскоп позволит нам превратиться из мясников в настоящих хирургов. | With my Intrascope, we can stop being butchers and start truly being surgeons. |
Может мазахисток притягивает к мясникам... | Maybe masochists are attracted to butchers... |
Мой отец давал мне пол-урока и стало ясно, что это не было настоящим уроком - он хотел съездить к мясникам. | My dad gave me half a lesson and it became clear that it wasn't really a lesson - he wanted a lift to the butchers. |
Мы скажем этим мясникам: | We say to these butchers: |
Все правители становятся или мясниками, или мясом. | All rulers are either butchers or meat. |
Двух братьев, которые должны были стать мясниками. | Two brothers who should've been butchers. |
Мы не сотрудничаем с этими мясниками. | We don't work with these butchers. |
Сажать одного инженера между двумя мясниками, и наоборот. | Plant an engineer between two butchers, or vice versa. |
"Который убил мясника, который прирезал быка, | That killed the butcher ? That slew the ox ? |
"Очень хорошо" - это когда ты получаешь приветственную открытку от мясника или мастера по ремонту телевизора. | "Very nice" is when you get a get well card from the butcher or TV repairman. |
"У мясника с самым острым ножом - самое доброе сердце". | The butcher with the sharpest knife has the warmest heart. |
"дифтерию, устроился мальчиком у мясника, работал 27 часов в день," | "diphtheria, got a job as a butcher's boy, worked 27 hour a day, |
- На самом деле, не так уж и сложно скопировать манеру мясника. | It wouldn't have been that hard For anyone to mimic the butcher's m.O. |
"и платил мяснику за разрешение работать" и т.д. | "and paid butcher for permission to come to work," etc. |
- Мы служим мяснику. | - We serve the butcher. |
А сейчас я едва могу оплатить счет мяснику. | Now I can barely afford to pay my butcher's bill. |
А теперь выразим нашу признательность нашему хозяину - мяснику. | Next I'm sure we'd all like to show our appreciation to our master butcher. |
Выпряги вола из телеги и продай его мяснику | Release the ox from the cart..,.. ..,..and sell it to the butcher I can no longer afford..,.. |
"...но не заставляйте меня становиться мясником." | YURI: "...but don't make me the butcher." |
- Ну не мясником же? | - He wasn't a butcher, was he? |
- У него отец был мясником. | His dad was a butcher. |
-Нет, он был мясником в Восточном Килбрайде. | No, he was a butcher in East Kilbride. |
А Хуан Луис работает мясником? | And Juan Luis works with the butcher? |
Les cinemas de la zone представляет историю о мяснике торгующем кониной в Парижском пригороде. | Les cinémas de la zone present the story of a horse butcher in the Parisian suburb. |
А что нам известно о нашем местном мяснике здесь? | What do we know about our local butcher here? |
Забудь о мяснике. | I want you to stop with the butcher. |
Ты думаешь о нашем мяснике... Рэе Истмэне. | You're thinking of our butcher -- Ray Eastman. |
Что ты знаешь о мяснике? | What do you know about a butcher? |