" Знакомый мусор?" | "Familiar garbage"? |
"Забрать мусор. | "Pick up garbage. |
"Кажется, дворник забыл мусор убрать". | I said, "it looks like the garbage man forgot to take out the trash." Heh. |
"Пора вынести мусор" | "Time to take out the garbage. " |
"Свалка" - это настоящая свалка, куда свозят мусор, битые кирпичи и фрагменты разрушенных зданий. | l mean an actual dump, where the garbage goes and a bunch of bricks and smashed building parts... |
"Надежная уборка мусора с 1986-го года." | "Reliable garbage disposal since 1986." |
'На рынках их выбрасывают ежедневно сбор мусора 'на растущий беспорядок. | 'The markets disgorge their daily collection of garbage 'onto the growing mess. |
- Ее убили! - Я чтил ее желания. Ее тело бросили на помойке среди мусора. | Her body dumped on a pile of garbage! |
- И, Джейсон... то, что я не пилю тебя на счет мусора, не значит, что он не копится. | - And, Jason... just because I'm not riding you about it doesn't mean that there isn't any garbage. |
- Мне так нравится. - От тебя будет вонять, как от мусора. | - C'mon, nobody likes garbage. |
Джефф, ты относился ко мне, как к мусору. | Jeff, you treated me like the day's garbage. |
Её муж - как к мусору, но она отшила меня, чтобы сохранить брак. | Her husband treated her like garbage, but she cuts me loose so she can work on her marriage. |
Когда вы найдете свой приз, засуньте это в мешок и бросьте к остальному мусору. | When you find the jackpot, bag it, put it with the rest of the garbage. |
Ладно, давайте туда к мусору! | Okay, take this small garbage, out with the trash! |
Может, он и относился ко мне как к мусору всю мою жизнь. | He may have treated me like garbage my whole life, but kill him? |
"Как трудно было существовать в обществе где чувства приглушенны наркотиками, громкой музыкой, телевидением, преступностью, мусором..." | "How hard it was to exist in a society desensitised by drugs, loud music, television, crime, garbage..." |
- Ваш подозреваемый завалил её мусором из помойки и поджёг. | Your perp piled a mound of garbage on the victim, lit it up. |
- Что это такое? Ну что ты делаешь с этим мусором? | What are you doing with this garbage? |
-Пахнет паленым мусором! | -Burning garbage! |
33 года, а тебя выбрасывают, будто мешок с мусором. | Thirty-one years. They toss you out like a bag of garbage. |
"¬от что бывает, когда ты копаешьс€ в мусоре у других людей." | "That's what you'll get when you go sniffing around other people's garbage." |
- Без предъявления козыря. - Говоря о мусоре, я возьму три | - Speaking of garbage, I'll take three. |
- Говоря о мусоре, я возьму три | - Speaking of garbage, I'll take three. |
- Это рылось в моём мусоре. | I found it rummaging through my garbage. |
- Я говорю о мусоре. | - My garbage disposal. |