- Вы на самом деле лучник? | - Are you really an archer? |
- Думаешь, это тот же лучник, что убил Сару? | By an arrow. Think this is the same archer that killed Sara? No. |
- О. Я лишь поступила, как любой... лучник-профи. | Oh, I just did what any prodigy-level archeress would do. |
- Прости меня, лучник, я недооценил тебя. | [MOANS] Forgive me, archer. I misjudged you. |
- Рак, нет, Стрелец - лучник. | - Cancer, no, Sagittarius the archer. |
"а Королевские лучники приведут их к порядку." | "and the King's archers will bring them to order." |
- Не лучники. Мои разведчики сообщают, что их лучники за много миль отсюда и не представляют угрозы. | My scouts tell me their archers are miles away and no threat to us. |
- Нужны ещё лучники. | - We need more archers. |
В 14 веке это были лучники. | In the 14th century, it was archers. |
Враг не нападет на западную стену, если увидит, что ее охраняют абиссинские лучники. | The enemy won't attack the west wall, seeing it guarded by Abyssinian archers. |
"Вы можете выбрать одно животное, и послать его наружу и если оно одурачит моих охотников и лучников и достигнет границ королевства, я отпущу вас и вы будете опять свободны." | "You may choose one animal. You may sent one outside and if it fools my hunters and archers and reaches the border of your realm, I will let go of you and you are free again." |
- Один из моих лучников ранил его. | One of my archers wounded him. |
Генерал Приам, переведите абиссинских лучников к западной стене до наступления темноты. | General Priam, move the Abyssinian archers to the west wall before nightfall. |
До нас достают стрелы их лучников. | But we have them on the run! We're in range of their archers. |
Ещё лучников на главные ворота! | More archers to the main gate! |
Вы должны взять под контроль первую сторожевую башню и помешать лучникам. | You have to control the watchtower first and suppress the archers. |
Прикажи лучникам стрелять по южной группе митаннийцев... чтобы Ка, Лагус и я могли оттянуть их от места битвы. | Instruct the archers to attack the southern group of the Mitanni... so that Ka, Lagus, and myself can draw them away from the battle. |
Зи Туан, ты будешь командовать лучниками. | Zi Tuan, you'll lead the archers |
Наконец-то. Портиос со своими лучниками! | Finally, Porthios and his archers! |
Тертий, командуй лучниками. | Tertius, command the archers. |
Шесть из каждых 10 будут лучниками. | Six of every 10 will be light archers. |
Это тайное кельтское общество, было основано учениками и мастерами лучниками. | There's a secret Celtic society founded by apprentices and master archers. |
А для таких, как Робин Гуд – звание лучшего лучника всей Англии. | And, for someone like Robin Hood, to be crowned best archer in all of England. |
Вы! Возьмите лучника на крыше! | Go after the archer on the roof! |
Выставишь своего лучника, как там его? | Hm? Watching your archer, what's his name? |
Кроме того, я получила набор лучника на день рождения. | Besides, I got an archery set for my birthday. |
Мне нужны двое сильных мужчин, чтобы поднять колесо, и два лучших лучника в округе. | Now, I need two strong men to lift the wheel, and thetwo best archers in the county. |
Были кое-какие детали относительно этой экспертизы, которые я не могла согласовать, конкретнее говоря, угол и скорость стрел не были совместимы с нормальным луком или лучником нормального телосложения. | There were certain things about the forensics that I couldn't reconcile with, specifically, the angle and the velocity of the arrows were not consistent with a normal bow or archer of normal height. |
Воистину, он является лучшим лучником во всей Англии! | Truly, he is the finest archer in all England! |
И я столкнулась с зелёным лучником. | I had little run-in with an emerald archer. |
Она сбежала с тем лучником. | She drove away with the archer. |
Похоже, в прошлой жизни я была лучником. | It seems like I was an archer in my previous life |
Я хочу закрыть доступ для прессы, никто не слышал о другом лучнике и нам нужно получить список всех сотрудников Юнидак. и выяснить, над чем они работали. | I want a press lockdown, nobody hears about the other archer and we need to get a list of all Unidac employees and find out what they're working on here. |