"Эй, ледник приближается!" Поняла? | "Gee, that glacier's getting kind of close." |
- Где ледник? | - Of the glacier? |
- Здесь не может быть ледник... | - It can't be the glacier... |
- Может быть, ледник ещё вернёт... | Maybe the glacier will give back... |
В 2005 году ледник Нанга Парбат вернул тело Гюнтера Месснера. | In 2005, the glacier of Nanga Parbat's body returned Günther Messner. |
А ведь эти ледники такие красивые. | And it's a shame 'cause these glaciers are so beautiful. |
А мне с Вами можно? Я хочу увидеть медведей и ледники.. | I wanna see the Ice bears, and glaciers, and learn about Dust and everything. |
Альпийские ледники могут показаться огромными, но они карлики по сравнению с великими хребтами, разделяющими Индию и Тибет. | Alpine glaciers may seem immense, but they're dwarfed by those in the great ranges that divide the Indian subcontinent from Tibet. |
В горах опасно, придётся переходить ледники. | Those mountains are treacherous. There are glaciers to be crossed. |
В ети края, Где ледники шумят. | To this great place, Where the glaciers are heard. |
В Гималаях особая проблема, потому что 40% всего населения земного шара берет питьевую воду из рек и ручьев, больше, чем наполовину состоящие из талой воды ледников. | In the Himalayas there's a particular problem because 40% of all the people in the world get their drinking water from rivers and spring systems that are fed more than half by the melt water coming off the glaciers. |
Как волна, растущая от таяния ревущих ледников, | As the wave swells from thawing glaciers |
Конечно, этого больше не повторится, потому что ледников в Северной Америке больше нет, и... | Now, of course that's not gonna happen again because the glaciers of North America are not there, and... |
На Плутоне отсутствует атмосфера, нет ледников, ветров, дождей, нет эрозии, так что на поверхности доминируют кратеры от столкновений. | Outer surface of Pluto, You don't have an atmosphere, You don't have glaciers, |
По мере того, как пресная вода Гренландских ледников... пополняет воды океанов, низменные прибрежные земли по всей планете попадают под удар. | In Africa, Mount Kilimanjaro is unrecognizable. 80% of its glaciers have disappeared. In summer, the rivers no longer flow. |
Особенная зубчатая форма Альп была высечена великими мастерами гор - ледниками. | The distinctive jagged shapes of the Alps were carved by those great mountain sculptors - the glaciers. |
В ледниках есть жизнь? | Do you find life in glaciers? |
Вы когда-нибудь слышали о ледниках? | Yeah. You ever heard of glaciers? |
Да, они спят на ледниках. | Yeah, they sleep by the glaciers. |
И каждый годовой слой видно по таянию и замерзанию, так, что во многих горных ледниках можно видеть до 1000 лет назад. | And you can see each annual layer from the melting and re-freezing, so they can go back in a lot of these mountain glaciers 1 ,000 years. |
Хорошо, 1000 лет СО2 в горных ледниках, это одно дело. | Now, 1 ,000 years of CO2 in the mountain glaciers, that's one thing. |
- Поэтому база и в кратере: мы на вершине подземного ледника. - Тонны воды. | That's why we chose the crater, we're on top of an underground glacier.Tons of water. |
A moulin - шахта во льду, промытая талой водой, когда она стремиться в глубь ледника. | A moulin - a shaft in the ice opened by melt water as it plunges into the depths of the glacier. |
Да, но Хоуки заметил их на полмили выше ледника. | Yeah, but Hawkeye here spotted 'em about a half a mile up over the glacier. |
Если вершина ледника будет разрушена взрывной волной, то вся магма выльется, плавя весь лёд на своём пути. | If the tip of this glacier were ever punctured by an explosion, the magma would pour directly into the glacier, melting all the ice. |
Забег с быками в Памплоне, топтание винограда в Бордо, покорение ледника в Исландии... | Ran with the bulls in Pamplona, stomped grapes in Bordeaux, climbed a glacier in Iceland... |
8 часов утра, а спать мы еще не ложились... Тащимся по этому леднику, а у меня жуткое похмелье, аж трясёт. И догадайся, на что я смотрю? | And it's 8 in the morning, we haven't been to bed yet and we're tooling across this glacier and I got this hangover that's creeping up the back of my neck and guess what I'm looking at? |
Ведь когда ты несешься на лыжах вниз по леднику, совсем не думаешь о трещинах. | It's like when you're skiing down a glacier. You know, you're not thinking of the crevasses. |
За 500 баксов там можно прокатиться по леднику на собачьей упряжке. | -Well, for 500 bucks they'll take you on a dogsled ride on a glacier. -Dogsled? |
Идти по леднику в одиночку очень опасно, из-за трещин, заметенных снегом. | Crossing a glacier is very very dangerous on your own, because there are crevices in the ice, and the snow covers them. |
Когда я ехал к леднику, я остановился, чтобы подобрать вулканолога, который не мог добраться до вулкана из-за погоды. | As I drove on to the glacier, I stopped to hook up with a volcanologist who couldn't get to the volcano because of the weather. |
Для начала, прекрати называть меня ледником. | First of all, stop calling me a glacier. |
И под "ледником" я подразумеваю девушку по имени Хельга. | And by glacier, I mean a girl named Helga. |
Под ледником можно обнаружить планктон, который, возможно, пытается просочиться через оболочку ледника... | You would find plankton underneath the glacier, perhaps trying to permeate the membrane of the glacier... |
- Дядя нашёл на леднике. | My uncle found it on the glacier. |
- С тем, который не проснулся на леднике. | - The one that sacked out on the glacier. |
Было темно, хоть глаз выколи, и шел снег. Мне казалось, что я снова на леднике, или может быть на платной автопарковке, я пробивался наверх снова, и потом уплывал обратно в небытие. | It was pitch black and snowing, and I'd think I was back on the glacier, or I'd think I was in a public car park, and had been beaten up again, and then I'd just drift off again. |
В леднике. | In the glacier. |
Вы были погребены в леднике последние 15 лет. | You've been buried inside a glacier for the past 15 years. |