...передвигая ноги, не знаю, куда я иду... как лунатик... | ...moving my feet not knowing where I step... like a sleepwalker... |
Говорит, что я хожу как лунатик. | He says l go around like a sleepwalker. |
Да, это лунатик Джоэля. | Yeah. Joel's sleepwalker. |
Даже если Том лунатик, ты не можешь доказать, что он гулял во сне во время совершения преступления. | Even if Tom is a sleepwalker, you can't prove he was sleepwalking during the crime. |
Как лунатик, Люк идет в спальню | Like a sleepwalker, Luc goes to the bedroom. |
Другие оправданные лунатики выполняли сложные и насильственные действия. Ага! | Other exonerated sleepwalkers have engaged in elaborate and violent behavior. |
Многие люди - лунатики. | Many people are sleepwalkers. |
Они движутся словно лунатики. | Like two sleepwalkers. |
Забавно. Я слышал, что в этом лесу полно лунатиков. Я ни одного не видел. | Funny, I heard this wood's full of sleepwalkers, but I haven't seen any. |
среди лунатиков, стариков, глухонемых в беретах, надвинутых на уши, пьяниц, кашляющих маразматиков, которые пытаются сдержать нервный тик, крестьян, потерявшихся в большом городе, вдов, проныр, состарившихся мальчишек. | the sleepwalkers, the old men, the deaf-mutes with their berets pulled down over their ears, the drunkards, the dotards who clear their throats and try to control the spasms of their cheeks the peasants lost in the big city, the windows, the slyboots, the old boys. |
Вы же не окрикиваете лунатика. | You don't yell at a sleepwalker. |
Невозможно вразумить лунатика. | There is no talking sense with a sleepwalker. |
Никогда не будите лунатика. | Never wake a sleepwalker; |
Это всё равно, что разбудить лунатика. | It's like waking a sleepwalker. |
Это как разбудить лунатика. | It's like waking a sleepwalker. |