- "Невидимый лифт" звучит более привычно. | "Invisible lift" has got more of a ring to it. |
- Доктор, лифт. | Doctor, the lift. |
- Запусти лифт. | Reactivate the lift. |
- Как глубоко спускается этот лифт? | How far down does that lift go? |
- Лифт... Простите, мисс, но лифт не работает. | I'm sorry, miss, but the lifts are closed. |
Гидравлические лифты, кожаные сидения ручной работы? | Hydraulic lifts, nubuck leather seats with handcrafted stitching? |
Глупости, лифты не опасны. | Oh, rubbish, lifts aren't dangerous. |
Здеcь будут oпеpaциoнные зaлы, coвpеменные cупеpcкopocтные лифты. | Here we'll have the operating rooms. Fast, modern lifts. |
Мораль этой истории является никогда не принимать лифты с незнакомыми людьми. | The moral of this story is never accept lifts from strangers. |
Нет, лифты перекрыты. | No, the lifts have closed down. |
Определить местонахождение лифтов, Скользнуть сквозь приёмную. | Locate the lifts, glide past reception. |
Все наши дома соединены с центральной пещерой туннелями и лифтами. | All of our homes are connected to the central cavern by tunnels and lifts. |
У меня есть фобии, и одна из них то что я не пользуюсь лифтами. | I have a phobia of them. I don't use lifts. |
Я взламываю защиту на компах, и к тому времени как вы найдете ВИкс-О5, у меня будет контроль над лифтами. | Once I have hacked through the firewall, I should have control of the lifts by the time you have retrieved the VX-O5. |
"Пожалуйста, езжайте по левой стороне и не разговаривайте в лифтах." | "Please drive on the left and don't talk in lifts." |
Были отчеты со всего Лондона о странных происшествиях в лифтах. | There have been reports all over London of strange activity in lifts. |
Сам я почти не езжу в метро и на лифтах. | I mean, I rarely catch the tube myself but, er... or lifts Confined spaces, everybody shuts down. |
У меня не было проблем с поездками в 15 лифтах до 31 этажа. Самые красивые небоскребы в городе. | I had no problem taking the 15 lifts through 31 floors of the city's most beautiful skyscraper: |
"Потому что они застряли в дверях лифта." | "'cause they've gotten stuck in the lift door." |
"Я возле лифта." | I'm at the lift. |
- Закройте дверь лифта! | - The lift! |
- О нет, я боюсь, у нас нет лифта. | Oh no, I'm afraid we have no lift. |
А что будем делать, если в этой шахте лифта ничего нет? | What if there's nobody in that lift shaft? Because there isn't. |
- Назад к лифту! | -Back to the lift! |
- Никак не привыкну к этому лифту. | I never did get used to this lift. |
- Я просто проводил даму к лифту. | -I just gave the lady a lift. -No. |
Давайте обратно к лифту. | Get back in t'lift. |
Заодно и спрятаться можно. Перемещаться по лифту невидимкой. | And then you can hide as well, move around the lift unseen. |
- Были проблемы с лифтом. | There were problems with a lift. |
- Для побега им нужно знать, как пользоваться лифтом, сэр. | They'd have to know how to use that lift, sir. |
- Никто не мог воспользоваться лестницей, никто не пользовался лифтом, значит, Лису Мор убил один из этих шестерых. | Well, no-one could have used the stairs, no-one came up in the lift, so, one of those six people killed Lisa Moore. |
- Так езжайте лифтом. | Well, use the lift! |
Аварийная переборка закрыта сразу под лифтом. | An emergency bulkhead closed just beneath that lift. |
"Зачем ехать на лифте когда можно пройтись пешком?" | "Why take the lift when you can take the stairs?" |
"Зачем идти по лестнице когда можно лежать в лифте и есть шоколадки?" | "Why take the stairs when you can lie in the lift eating chocky? Yay!" |
- В лифте. | - In the lift. |
- В лифте? | - In a lift? |