- В Пентагоне? - Вот и высшая лига. | -Welcome to the big leagues. |
- Вот это высшая лига. | Now, that's the big leagues. |
- Высшая лига, братан. | Major league, baby. |
- Высшая лига. | - Big league right now. |
- Эта лига обречена. | This league is doomed. |
Есть разница между тем, как раскатывать по полю мексиканцев к югу от границы, и тем, как играть с серьёзными парнями из Главной лиги. | There is a difference between mowing down Mexicans down here south of the border than mowing down the big boys up in, uh, major leagues. |
Знаете, издеваться, что я у меня нет качеств игрока первой лиги, в общем, что я неудачник. | You know, implying that I don't have what it takes to be in the big leagues anyway, saying I'm a loser. |
Может, это и работает для младшей лиги. Но не со мной. | Maybe that works in the minor leagues but not with me. |
Молоссо, использовав контратаки... выиграл две лиги и 3 итальянский кубка. | Molosso, using catenaccio and counter-attack,.. .. won 2 leagues and 3 Italian Cups. |
Мы как раз обсуждали высшие лиги. | I've been grilling him about the major leagues. |
20 лиг. | 20 leagues. |
20 тысяч лиг под водой. | Twenty thousand leagues under the sea. |
А Бреннидон на западе, много лиг отсюда. | Brennidon's west, leagues from here. |
Более сотни лиг отсюда". | More than 100 leagues.' |
Но я управляю 12 лигами; | But I supervise 12 leagues; I have the respect of my peers; |
"Корона Кельтов в 70 лигах к Великому Лесу" | "The crown of the Celts lies 70 leagues to the great woods." |
- Примерно в восьми лигах отсюда. | -About eight leagues from here. |
- Ты сказал, что ты в пяти фэнтези-лигах? | Did you just say you're in five fantasy leagues? |
А ты в каких-нибудь лигах? | Are you in any leagues? |
В пещере,в трех лигах от города! | In a cave three leagues outside town. |
"то случитс€ во врем€ игры в лиге? | What's during league play? |
"увак, оставайс€ в своей лиге. ѕосмотри как она хороша. я ж не хожу в большую школу, в богатый район не цепл€ю их самых милых девчЄнок. | Dude, stay in your league. Look at how hot she is. You don't see me going to a bigger school in a wealthier district and hitting on their prettiest girl. |
- А ты в какой лиге играешь? | - What league are you in? |
- Боже милостивый! Ниспошли мне шанс снова играть в этой лиге, снова завязать шнурки, снова надеть этот шлем, и обыгрывать этих ублюдков на поле. | Dear God... if You bestow upon me a chance to play ball in this league again, a chance to lace up my shoes, a chance to put on that helmet and once again ball... |
- В одной лиге от замка принцессы Розамунды. | -One league from Princess Rosemonde's castle. |
"Вступить в бейсбольную лигу для чёрнокожих." | "Pitch in a negro league." |
- Вы знали что Скотти, оставив вас, вступит в лигу Кендалла? | - Are you aware that Scotty was leaving you to join Kendall's league? |
- Вы сделали это Попали в высшую лигу | you have made it... to the major leagues. |
- Доктор Ведд невролог... который много раз критиковал лигу за ее подход к травмам головы. | - Dr.Wedd is a neurologist... Who has repeatedly lambasted the league for its approach to head injuries. |
- Переходишь в высшую лигу | - You're moving to the big leagues. |
А с чего это ты так увлёкся баскетбольной лигой? | Why are you so into this basketball league? |
А это плохо сочетается с лигой по боулингу. | That would mess with my bowling league. |
В юридической школе я руководил фентези-лигой по бейсболу. | I did used to run a fantasy baseball league back in law school. |
Если ты руководишь лигой так же, как своим бизнесом, то да. | You know what? If you run this league like you run your business? |
Закулисные сделки с лигой... | Any backroom dealings with the league... |