"грязный мерзкий лгун", "мой отец ублюдок", и "светлое" из Голландии. | dirty filthy liar, my dad's a bastard, and a lager from Holland. |
(Насмешки), Что лгун. | What a liar. |
*Ты лгун* | ♪ And a liar ♪ |
- А вы ужасный лгун. | - Wow, you're a terrible liar. |
- А ты лгун. | - And you're a liar. |
- Мужчины - самые плохие лгуны. | - Men are the worst liars. |
- Они жуткие лгуны в этом возрасте. | They're terrible liars at that age. |
Актёры – просто хорошие лгуны, Хоакин. | Actors are just good liars, Joaquin. |
Аллея, куда часто ходят лгуны. | A lane frequented by liars. |
Все мы - лгуны, Райан. | But we're all liars,ryan. |
- Я не люблю лгунов. | You keep shouting. I don't like liars or drunks. |
А что мне остается делать Ведь на свете так много лгунов | And what can I do when there's so many liars |
Библия проклинает всех лгунов. | The Bible damns all liars. |
Бог проклинает всех лгунов, Мэри. | God damns all liars, Mary. |
Мы не любим лгунов. | We don't like liars. |
Вы можете, как и прежде, продолжать вести себя подобно ворам и лгунам, и тогда остальную часть ваших жизней вы проведете в тюрьмах. | You can carry on as before, skulking about like thieves and liars, in which case you will spend the rest of your lives in prison. |
Фернанда, у меня еще меньше уважения к лгунам, чем к нарушителям правил. | Fernanda, I have even less regard for liars than I have for rule breakers. |
И слышать маму перед всеми этими лгунами и мошенниками, толкающую хвалебную речь, достойную Маргарет Митчелл... | And hearing Mama in front of all the rest of those liars and cheats delivering a eulogy worthy of Margaret Mitchell just... |
Не смей называть нас лгунами, подонок, или я тебя убью. | Don't call us liars, you scumbag, or I'll put you away. |
Это объяснение, используемое глупцами и лгунами. | That's an explanation used by fools and liars. |
Я не особо лажу с лгунами, мистер Новак. | I don't do well with liars, Mr. Novak. |
Господин Чен я похож на лгуна? | Mr. Chen Do I look like a liar? |
И теперь ты сделала лгуна из меня. | And now you've made me a liar out of me. |
Может быть, что Бог проклинает лгуна и меньшего калибра, чем он, но он избавит его от гордыни. | It may be that God damns a liar less than he that throws away his life for pride. |
Так что пожалуйста, Майк, не делай из меня лгуна. | So, please, Mike, don't make me a liar. |
Ты сделал из меня лгуна, Нил! | You made a liar out of me, Neil ! |
Как может такой человек как я, верить такому лгуну как ты? | How can a man like me trust a liar like you? |
Никаких манибеков, если информация окажется полным фуфлом, и конечно же единственное, в чем можешь не сомневаться - так это в том, что вручаешь свои кровные заведомо вору и лгуну. | There's no money-back guarantee if the information's bad, and of course the only thing that you know for sure is that you're handing your money to a thief and a liar. |
- А я не могу жить, зная, что мои родители считают меня лгуном. | I can't have my parents thinking I'm a liar. |
- Вы назвали меня лгуном? | So you're calling me a liar, Right? |
- Вы считаете меня лгуном? | You call me a liar. Let me explain. |
- Назовёшь меня лгуном? | - Gonna call me a liar? |
- Ты всегда был плохим лгуном. | You always were a bad liar. |