- Так это нормальная коррекция! | - This is a normal correction. |
Фазовая коррекция. | Phase corrections. |
Итак... мы собираемся отправить "Вояджеру" новые данные о фазовой коррекции. | So... we're going to send Voyager a new set of phase corrections. |
Мы спроектировали LEM для посадки на Луну... а не для использования двигателя для коррекции курса. | We designed the LEM to land on the moon, not fire the engine out there for course corrections. |
Новые данные фазовой коррекции не сработали. | The new phase corrections didn't work. |
Он содержит новые данные о фазовой коррекции. | It contains a new set of phase corrections. |
Они смогут отмечать пороги слипстрима, как только те будут формироваться, и отправлять нам данные для фазовой коррекции. | They could map the threshold of the slipstream as it's forming and send the phase corrections back to us. |
В итоге был создан список коррекций. | It settled on a list of corrections. |
Я потратил 10 лет на вычисление этих коррекций. | It took me ten years to make these corrections. |
Доктор, мисс Грант, сейчас я сделаю резкую коррекцию курса. | Doctor, Miss Grant, I'm going to make a rather sharp course correction. |
Зен, включи компьютер управления асимметричной тягой и запусти автоматическую коррекцию курса. | Zen, put the asymmetric thrust computer online... and set to automatic course correction. |
Мы можем применить фазовую манипуляцию, амплитудную модуляцию, ввести коррекцию ошибок. вообще всё, что хотим... | We can phase shift, modulate amplitude, insert error correction... basically whatever we want. |
Он был снаружи, когда вы сделали коррекцию курса! | He was outside the ship when you made your course correction! |
Я могу послать коррекцию, которая нарушит целостность слипстрима. | l could send a phase correction which would disperse the slipstream entirely. |
Порабощением, коррекцией, доминированием... | Subjection, correction, domination... |