- Маноло, колонна! | -Manolo, the column! |
- Я же говорил - пятая колонна! | - The fifth column, I knew it! |
-Это все еще колонна F-520? | Is that an F-520 column still? |
GREG: МОЯ мама начала писать колонна совета для локальной бумаги. | My mom has started writing an advice column for the local paper. |
А в это время колонна полковника Фураса входит в город. | [Meanwhile, Furas's column is entering the city.] |
- Вы сами увидите эти прямые колонны. | You'll see all these straight columns. |
- Тогда понятно, что там делают античные колонны из пластика. | Oh, well, that would explain the columns. Several of them are made of polystyrene. |
15 этажей, сводчатые потолки колонны розового милфордского гранита я не думаю, что это так уж безумно - увлекаться шедевром боз-арта из которого вышел и ушел Тедди Рузвельт | 15 stories, vaulted ceilings, Pink milford granite columns-- I don't think it's crazy to be attached to a beaux-arts masterpiece |
А ножки... не важно, похожи они на греческие колонны... или на подержанный Стейнвэй. | And legs -- I don't care if they're Greek columns... or secondhand Steinways. |
А это настоящие римские колонны. | These are actual Roman columns. |
В доме было две комнаты: передняя и длинный зал, разделённый рядом деревянных колонн. | There were two rooms: a front room and a long hall divided by a row of wooden columns. |
Вы, капустная кочерыжка, не позорьте благородной архитектуры этих колонн! | Yes, you squashed cabbage leaf! You disgrace to the noble architecture of these columns! |
Есть более 500 мраморных колонн в церкви Святого Марка. | There are more than 500 marble columns in the Church of St. Mark. |
Иди мимо колонн там слева будет дверь, следующая, следующая. | Go past the columns then look for a door on the left, the next one, the next one. |
Молчи! Не позорь благородной архитектуры этих колонн! | You disgrace to the noble architecture of these columns! |
- Воздух, который поднимается... и движется параллельно к колоннам... Помогает поддержке куполов, понимаешь? | - The air that goes up... and moves in parallel with the pipes of the columns... helps the support of the dome, understand? |
Достаньте мне эти греческие маски, потому что они подходят к этим греческим колоннам! | You get me those greek tragedy comedy masks Because they match the greek columns. |
Как ты относишься к колоннам? | How do you feel about columns? |
- Там, рядом с колоннами. - Спасибо, любезнейший. | - There, near the columns. |
Если вы хотите, чтобы все ваши книги аккуратный с колоннами сложения, нанять бухгалтера и получить банк базовой ставки. | If you want all your books neat with the columns adding up, hire an accountant and get bank base rate. |
Мы подобрали фотографии зданий с арками и колоннами. | We've assembled pictures of buildings with columns as you've described. |
Научишься лавировать между колоннами. | You learn to avoid columns. |
Однажды ты мне показала фотографию вашего замечательного дома с колоннами. | One day you showed me a picture of your house... a mansion with lots of columns. |
Ќо они не сделали это качественно, видите, они оставили кисти рук на колоннах. | But they haven't done it very well because, you see, they've left hands on the columns. |
На площадях, проспектах, в парках и на бульварах, деревьях и оградах, в мужчинах и женщинах, детях и собаках, в толпе, в очередях, в автомобилях и в витринах магазинов, на зданиях, фасадах, колоннах, капителях, на тротуарах, в водостоках, на плитках тротуаров, серых под моросящим дождём. | Squares, avenues, parks and boulevards, trees and railings, men and women, children and dogs, crowds, queues, vehicles and shop windows, buildings, facades, columns and capitals, sidewalks, gutters, |
Расскажи ему о коринфских колоннах, об итальянских фризах об античном искусстве. | Tell him about Corinthian columns, friezes of Italian art... In short, entertain him. |
Семь двойных крестовых сводов покоятся на шести центральных колоннах. | There are seven double cross vaults resting on six central columns. |
Скажи-ка, Нортман. Когда ты висел на одной из тех нескладных колоннах из Турецкого мрамора, ты не думал, почему я вдруг тебя не убил, когда это было так просто? | When you were hanging up there on one of those very proud unhoned Turkish marble columns, did you ever stop to wonder why I didn't kill you when I could have so easily? |
А Джон, очевидно, спрятан в той колонне? | - That John is evidently hidden inside that column! |
В Пятой колонне он контактировал со всеми. | Nobody had better contacts in the column than he did. |
Здесь у Ласточки было гнездо на высокой колонне разрушенного храма | And here the swallow had his nest, high up in the column of a ruined temple. |
И голому ангелу на его колонне. | For the naked angel on its column |
Кажется, они что-то сверлят в несущей колонне. | Looks like they're drilling something into the structural columns. |
(рация): - 8-ой, принимай колонну. | (radio): - 8-th, receive the column. |
- Он остановил колонну. - Что случилось, майор? | - He stopped the column. |
- Ты не заметил колонну. | - I think you missed a column. |
...но когда я смотрю на восточный горизонт я не оставляю надежды увидеть колонну солдат". | "...but when I look to the eastern horizon... "... I never fail to hope that a column might be out there." |
Анна хотела представить Пятую колонну как террористическую группировку, чтобы настроить людей против них, и благодаря вам, ей это удалось. | Anna wants to paint the fifth column as a terrorist group, gather public support against them, and thanks to you, she succeeded. |
Боевой колонной, бойцы. | Tactical columns, men. |
Бойким языком проник в профсоюз, как гад прокрался в мой дом, и всё это время ты был... ты был пятой колонной в нашей среде. | Talked your way into the union, wormed your way into my house, and all the time you was a... you was a fifth column in our midst. |
Вы сказали энергия под колонной? | -You say the power is under this column? -DOCTOR: |
Да он был колонной и сиденьем седана. | Yes, it's been an Ionic column and a sedan chair. |
Подполковник Мак-Найт с колонной хаммеров прибывают в 15:47: | Lt. Colonel McKnight's humvee column will drive in at 1547... |