Колено [koleno] noun declension

Russian
50 examples

Conjugation of колено

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
колени
koleni
knees
коленей
kolenej
(of) knees
коленям
kolenjam
(to) knees
колени
koleni
knees
коленями
kolenjami
(by) knees
коленях
kolenjah
(in/at) knees
Singular
колено
koleno
knee
колена
kolena
(of) knee
колену
kolenu
(to) knee
колено
koleno
knee
коленом
kolenom
(by) knee
колене
kolene
(in/at) knee

Examples of колено

Example in RussianTranslation in English
"Вы прострелили мне колено, капитан."Me knee's shot, captain."
"Пожалуйста, убери колено с моей груди".He said, "Please get your knee off my chest."
"Правое колено".Right knee.
"Я уже выпила чашку" . Он нежно кладёт руку ей на колено и гладит ткань её юбки" ."With a gesture which he meant to be affectionate, he touched her knee and stroked the fabric of her skirt.
"ахватывай колено!Grab my knee!
! Вставай на колени!Get down on your knees.
"Вставай на колени и расстёгивай мне ремень, или я тебе им зад надеру"."You want to get on your knees and unbuckle my belt, "or do I take it off and use it on you?"
"Вставай на колени, сын, и моли о пощаде. Я остановлюсь"."When you get down on your knees, son, and beg for mercy, that's when I'll stop."
"Встань на колени..."Get down on your knees...
"Голова, плечи, колени и ноги, колени и ноги"♪ Head, shoulders, knees and toes, knees and toes. ♪
"Я не пойду на войну, потому что я все еще в кровати в два часа дня." С простыней, обмотанной вокруг коленей. Лежат, царапают себя.They will not à war because they are still at stake à 2h of aprèm, with sheets froissés on the knees, étalés, à scratching, smoking a Gauloise in a Gypsy... sweating profusely,
- Поворот коленей.You got it? Bend my knees.
- Это полезно для моих коленей, но это разрушает мою душу.- It's good for your knee. - It's good for my knees, but it's destroying my soul.
Артрит коленей.Arthritic knees.
Во время школьной экскурсии, я порезала одну из коленей.During a school trip, I cut one of my knees.
- Скажи это моим коленям.Tell that to my knees.
Берешь биту и бьешь по его коленям.You take this bat, and you bash his knees in. No.
В засаде стреляй по коленям.In an ambush, shoot for the knees.
Дать отдых моим скрипучим коленям.Give my creaking knees a rest.
Думаешь, можно принести ужин, похлопать глазками, и я упаду к твоим коленям, как какая-то унылая девочка?That you can buy me some takeout and bat your eyes and I'll get down on my knees like some sad twink.
"Франция ранена, с разбитыми коленями и локтями"."Here is France, wounded, with knees and hands bleeding. "
*Оно рядом с твоими коленями.*♪ It's up to your knees out there. ♪
- с перебитыми коленями.- with their knees smashed in.
А если в пути Вас укачает, то поместите голову между коленями, потому что Лесли Ноуп едет без остановок.And if you get motion sickness, you know, put your head between your knees 'cause Leslie Knope's stopping for no one.
Да ладно, пап, расслабься, зажми голову между коленями.Come on, pop, just relax, put your head between your knees.
" Она всё ещё на коленях И Скоти не знает "# Still she's on her knees And Scotty doesn't know #
" Она всё ещё на коленях И Скоти не знает# Still she's on her knees And Scotty doesn't know
" Она ему говорит, что она идёт в церковь Но туда не идёт " " Она всё ещё на коленях И Скоти не знает "# Tells him she's in church But she doesn't go # [all] # Still she's on her knees And Scotty doesn't know #
"Ди-Кон" будет на коленях умолять взять спонсорство зоопарка насекомых в старой скобяной лавке!And D-Con is on its knees to sponsor the insect zoo in the old hardware store.
"Прошу на коленях."♪ Beggin' on my knees. ♪
"Где земля встречается с морем на изгибе колена хозяина, ваш поиск будет... начат."Hmm, clue number one. "Where the land meets the sea "in the crook of the master's knee, that's where your search will be-gin."
- Бандаж для колена.- You got the knee brace in there.
- В ногу, выше колена.- Left leg, above the knee.
- Вывих колена, да?Sprained knee, huh?
- Для какого колена?- Which knee?
А в следующий раз я по колену тебя ударю.If l swing this thing again, l'm gonna break your kneecap.
Будешь приземляться, приклад саданёт тебя по колену и сломает челюсть.When you land, the end will hit your knee and break your jaw.
Возьмитесь за лодыжку и, сильно нажимая, двигайтесь к колену.Grasp the ankle and push up firmly towards the knee.
Всё видно по моему колену.It's a book written by these knees.
Выдох, и поднесите правый локоть к левому колену.Exhale and bring the right elbow to the left knee.
"Голень с коленом навек скреплена...""The leg bone's connected to the knee bone."
- Заставил меня побегать с больным коленом?Making me run on my bad knee.
- И за годы жизни со существенно более слабым правым коленом, организм решил скомпенсировать травму.So years of dealing with a significantly weaker right knee would cause you to compensate for the injury.
... кулаками наотмашь, коленом ему в живот, роняет его на пол ...Flailing fists, kneeing him in the stomach, getting him on the floor.
А как ты собираешься работать на ферме с коленом цвета помидора?- And how are you gonna work on the farm with a knee the color of a tamarillo?
"Hope Memorial". Купер ведь говорил, что наша жертва планировала какую-то операцию на колене?Didn't Cooper say that our victim was planning some kind of knee surgery?
"Когда ж я, наконец, счастливейший, твой прекрасный лоб покою "На своём трепещущем колене, служащем ему опоройWhen finally content in your sweet rest my trembling knees your only support,
- А след от раны на колене есть?- The scar on his knee?
- Две на колене, три на легком.- two on the knee, three on the lung.
- На его колене?- His knee?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

коленка
crankshaft
коленце
caper
колесо
wheel
колеус
coleus
кольцо
ring
корзно
coat with fur trimming
полено
billet

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'knee':

None found.
Learning languages?