"Вы завернули меня в кокон. Признавайтесь". | "You wrapped me up in a cocoon. |
- Ты был слишком пьян, чтобы начать "искать кокон"... | - Were you too drunk to "begin the search for the cocoon..." |
А та штука - всего лишь кокон, который вот-вот проклюнется. | And that thing over there is. Just a cocoon waiting to hatch. |
В кокон. | To a cocoon. |
В конечном счете, мнимые клетки продолжают расти И берут судьбу гусеницы в свои руки И помещают ее в кокон. | But eventually, the imaginal cells keep growing and overtake the destiny of the caterpillar and will it into this cocoon. |
Очень....большие коконы... | Really...big cocoons. |
Сплетите для нас коконы. | Take us to the cocoons. |
Что, если это яйцо вроде... ключа... который откроет коконы? | What if the egg is like... a key... to unlock the cocoons? |
Эти коконы. | These cocoons. |
Эти коконы? | Those cocoons? |
Барби стал тем же, кем был до коконов. Разве Джо нет? | Barbie is the same guy he was before the cocoons. |
Всё превратилось в какой-то кошмар, с тех пор, как вы вылезли из коконов. | Everything's been pretty much a nightmare since you came out of those cocoons. |
Мы провалились в какую-то яму и выбрались из тех коконов вчера вместе со всеми. | BIG JIM: And then what? We stepped into some kind of a sinkhole, and emerged from those cocoons yesterday, along with everybody else. |
Расцветают цветы . Из коконов появляются бабочки. Пчелы начинают собирать нектар. | It's the time when flowers start to bloom, when butterflies emerge from their cocoons, when bees begin to search for nectar. |
Сначала, после коконов, я была с ними, и чувствовала тягу к родству. | Right after the cocoons, I was with all of them, and I felt this pull to the kinship. |
Когда-то мой отряд нашел капсулу с коконами, и они вскрыли одну. | Years ago, my unit came across a pod of cocoons, and they cut one open. |
В коконах, мы были вместе с нашими семьями а сейчас мы опять застряли здесь из-за тебя, из-за Мелани. | In the cocoons, we were back with our families and now we are stuck here, again, because of you, because of Melanie. |
В коконах. | In the cocoons. |
Весь город был заражен в этих коконах. | This entire town was infected in those cocoons. |
Волмы знают что нибудь о этих коконах, как достать ее оттуда? | Do the Volm know anything about these cocoons, how to get her out? |
Вот сколько мы с тобой провели в этих коконах. | That's how long you and I were in those cocoons. |
"Надежда выталкивает гусеницу из кокона и ведет лосося вверх по течению" | "Hope pushes the caterpillar through the cocoon and drives the salmon upstream." |
- Это остатки от кокона. | - It's what's left of a cocoon. |
А затем шея кокона разорвалась. | And then the neck of the cocoon split. |
А что насчет кокона и существа, которое они выслеживали? | What about the cocoon and the lifesign they were tracking? |
Боже, что же там появляется из кокона? | Gosh, what is it that comes out of a cocoon? |
Мой случай с коконом в отеле. | The hotel cocoon experience. |
Он был коконом. | It was a cocoon. |
Он не обернется коконом, чтобы проснуться бабочкой. | It doesn't spin a cocoon and wake up a butterfly. |
Она называет мой шланг "коконом". | She calls my junk the "cocoon". |
Я знаю, ты решишь, что это глупо, но если поразмыслить, это наверняка преподобный. Он коллекционирует бабочек, а я видела бабочку до того, как сама стала коконом. | I know you'll think this is ridiculous, but when you think about it, it's gotta be the rev. He collects butterflies, and I saw a butterfly right before I was cocooned. |
А потом я проснулся в коконе, понял, что она за Куполом, трахается с моим другом, а я застрял здесь. | Then I wake up in a cocoon, realize she's still out there banging my friend and I'm stuck in here. |
В вашем коконе есть камеры наблюдения? | Your cocoon have security cameras? |
В последний раз, когда я видела такую же бабочку, я очутилась в коконе. | The last time I saw a butterfly like that, I ended up in a cocoon. |
В своём маленьком выдуманном мирке в коконе? | ! In your little make-believe cocoon world? |
В смысле, когда ты был в коконе? | You mean when you were in the cocoon? |