Он - ... это клякса, если я правильно понял. | He's... the blotch here, is what I'm getting. |
- Мне показывали кляксы, я говорил - сиськи. | They showed me Rorschach inkblots, I said "tits". |
Вроде этих чернильных клякс? | Like those ink blots? |
Она была вся в каких-то кляксах. | It looked like it had a bunch of inkblots on it. |
Будь миловиден - "годен в сестры ей", а смугл - так "кляксу сделала природа, шутя рисуя"; | if fair-faced, she would swear the gentleman should be her sister; if black, why, Nature, drawing of an antique, made a foul blot; if tall, a lance ill-headed; |