А в холодные вечера камин и клубок пряжи... | And on cold nights, this and a ball of yarn... |
А как бежать, если ты в клубок свёрнут? | How can you run if you're curled up in a ball? |
А я смотрю на очень старый клубок ниток. | And I'm looking at a really old ball of thread. |
Ах ты, клубок шерстяной ! | You fur ball. |
Бог весть чего. Давай в один клубок Сплетем наш жар и пыл, сорвав замок | Let us roll all our strength and all our sweetness up into one ball |
Когда бог создал бечёвку, он свил из неё клубки. | When God made twine, he made balls of it. |
Она их стирала, распускала на нити, скатывала в клубки и вязала одежду, брюки для моих племянников. | She washed them, unraveled the thread, made balls of it, and wove clothes, trousers for my nephews. |
- подобно клубку пряжи, я не ви.. | - like a ball of yarn, I don't-- |
- Иди поиграй с клубком. | - Go and play with a ball of string. |
- Скрутиля клубком в клинике. | - Curled up in a ball in the clinic. |
Боюсь, что с волосяным клубком такого размера понадобится проведение операции по его удалению. | I'm afraid with a hairball this size, surgery will be necessary to remove it. |
Гораздо веселее играть с клубком ниток, если в нем есть все цвета. | It's more fun to play with a ball of yarn if it has all the colors in it. |
Как насчет его отношения к тебе, играет с тобой, как кошка с клубком... | How 'bout his attitude toward you, plays with you like a cat with a ball of string... |
А скорее, в клубке. | A ball, indeed. |