Cooljugator Logo Get a Language Tutor

клинок

Need help with клинок or Russian nouns? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of клинок

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
клинки
клинков
клинкам
клинки
клинками
клинках
Singular
клинок
клинка
клинку
клинок
клинком
клинке
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of клинок or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of клинок

"В тот момент, когда клинок коснулся его тела..." "...яркий диск Солнца предстал перед его глазами, а потом взорвался..." "...мгновенной вспышкой в небе."

" The instant the blade tore open his flesh, the bright disk of the sun soared up behind his eyelids and exploded, lighting the sky for an instant. "

"Сын клингона становится взрослым в тот день, когда он сможет впервые взять в руки клинок." Так?

The son of a Klingon is a man the day he can first hold a blade.

*Я бы подставился под клинок ради тебя*

throwmyhand on a blade for ya

- Должен найти клинок, я знаю.

- Gotta find the blade, I know.

- Его поразил моргульский клинок.

-He's been stabbed by a Morgul blade.

"Бескрайние поля, луга ромашек, терпя все наказания, чтоб сделать следующий шаг, их лунно-серебристые клинки, рубили шеи многих, в кишащем звуками лесу.

"Every vasty field and daisy meadow endured a scouring to the inchworth, their moonsilver blades sliced through many a neck in the creaking crickpine forest.

Великолепные клинки, не так ли?

These blades are marvelous, aren't they?

Вы ведь узнали клинки святого Элигия?

Surely you recognize the blades of Saint Eligius.

Говорят, что самые острые клинки хранятся в самых мягких ножнах.

They do say that the sharpest blades are sheathed in the softest pouches.

Да будут клинки ваши остры, а разум еще острее.

Keep your blades sharp but your wits sharper. Ah!

В движении клинков есть схема.

There's a pattern to the blades.

Катана, благороднейший из клинков.

The katana, most noble of all the blades.

Мне понадобится один из тех мифических клинков, так?

I'm gonna need one of those fancy blades, right?

Там нет тысячи клинков, даже две сотни не набирается.

There aren't 1,000 blades. There aren't even 200.

Той ночью один их клинков вонзился сюда.

That night one of their blades struck here.

Further details about this page

LOCATION