"Демократия - игра, в которой есть дружеский клерк. | "Democracy is a game in which there is a friendly clerk. |
- ... скромный клерк! | - a humble clerk! |
- А клерк на входе сказал, что остался. | - Desk clerk said he did. |
- В чем дело? - Старший клерк не сообщил мне. | - Chief clerk don't confide in me. |
- Вам звонят, клерк-регистратор. | Call for you, listing clerk. |
А когда документы отправляют назад, клерки не хотят беспокоиться, если рабочий день уже закончился, и люди оставляют их на полу перед дверью архива на всю ночь. | And when they're sent back, The clerks don't want to be bothered if it's after hours, So people leave them on the floor |
Адвокаты, клерки, члены жюри - все умеют говорить. | Lawyers, clerks, jurors, everybody talks. |
Все эти хлопоты: разные клерки, разные факсы... | All that trouble, separate clerks, separate faxes. |
Даже клерки. | Even clerks. |
Компьютерные эксперты, доктора, офицеры службы безопасности, адмиралы, клерки. | Computer experts, doctors, security officers, admirals, clerks. |
Банк полон полицейских, кассиров, клерков, клиентов, даже вице-президент там, каждый третий - коп. | A bank full of cops, tellers, clerks, customers, even the Vice-President, every last one a cop. |
Да, и я получил информацию по делу от одного из клерков нотариальной конторы по завещаниям. | Oh, and I got some intel on the lawsuit from one of the clerks in the probate office. |
Джон возьмет на себя мистера Зайглера в офисе клерков. | John handles Mr Zeigler in the clerks' room. |
Джорджина этого не стоила! Джорджина стоит тысячи маленьких вонючих книжных клерков, мастурбирующих на Французскую Революцию. | Georgina's worth a thousand snooty little Jewish book-keeping clerks who masturbate over the French Revolution. |
Джош и несколько клерков помогали ему разгребать горы бумаг. | Some clerks and Josh helped him go through a gazillion depositions. [Doorbell Rings] |
Он платил охране, клеркам, заключенным. | He paid off guards, clerks, inmates. |
Я хочу знать, что какой-то парень бегает по K-Марту 1120 00:47:22,606 -- 00:47:24,207 с автоматическим оружием, стреляя по клеркам. Я хочу видеть как тысячи людей на улице убивают полицейского. | I want to know there's some guy running through the K-Mart with an automatic weapon firing at the clerks. |
Говорил с пятью разными клерками. | I've spoken to five different clerks. |
" € навестил мистера ѕинча, точнее его клерка, это все. | Now, I visited Mr. Pinch... Well, Mr. Pinch's clerk, that is. |
- Вы что, впервые видите клерка? | What's the matter, didn't you ever see a clerk before? |
- Нашла того, кто ее видел: клерка, который регистрировал ее в мотеле. | Found the next best thing-- the clerk who checked her in to the motel. |
- Ну, по словам легко внушаемого клерка из архива документов штата Кентукки, там есть штольня, которая кончается прямо... здесь. | - Well, according to the easily suggestible clerk at the Kentucky D.M.S., there's an adit that dead-ends right... here. |
- Работа хорошего клерка. | Good clerking. |
- Он должен был отправить это клерку, до ухода. | - He was supposed to log this in with the property clerk. |
Вероятно, твоему старшему клерку это не понравится. | Probably, your senior clerk wouldn't like it. |
Да, ваша честь. Передайте его клерку. | Please hand the verdict to the clerk. |
Да, вот только, я показала клерку её фотографию. | I showed the clerk her picture. |
Мне лучше его отдать Вам, чем клерку. | It is better than to lay it on the desk of a clerk. |
"Я хочу быть клерком в офисе". | " l want to be a clerk in the office." |
- Да, я работала клерком на ее мужа несметное количество лет назад. | - Yes, I clerked for her husband a zillion years ago. |
- Работать клерком-помощником? | - Assistant clerk? |
- То есть, ты хотел бы стать клерком? | In other words, you'd like to be a clerk? |
- Я работаю клерком в суде Пантин. | - I work as a clerk at Pantin Courthouse. |
Что ты можешь нам рассказать о своем старом друге, этом клерке? | What can you tell us about your old friend, this clerk? |