, что автомобиль классик " 73 Buick Riv. | That car's a classic '73 Buick Riv. |
- Он признанный классик литературы! | We bring him in! He's written more classics than dr. Seuss. |
- Они даже снимают концерт для Vh1. - Vh1классик. "Классик" отчасти важная приставка. | i mean, they're even filming it for vh1. vh1 classics. the "classic" is kind of important. |
1997-й классик. | The 1997 classic. |
Рой, ты живой классик, просто: | Always the classics, boy. |
Если мы собираемся конкурировать с АБТ и Сити балет, мы должны предложить что-то помимо классики. | If we're gonna compete with ABT and City Ballet, we have to offer something besides the classics. |
Здесь представлена великолепная подборка настоящей классики. | We had a splendid array of fine classics. |
Иногда люблю побренчать что-нибудь из классики. | I like to jam out on my uke sometimes to the classics. |
Ладно, пойду освежу свои знания классики. Увидимся позже. | Well, I'm going to go and brush up on my classics, so I will see you gentlemen later. |
Мы с Гасом вообще большие поклоники классики. | Gus and I are both huge fans of the classics. |
Вы не можете бить классиков. | You can't beat the classics. |
Вы неплохо знаете классиков, молодой человек. | You know your classics, young man. |
Нужно больше изучать немецких классиков | The German classics must be cultivated |
Отсиживаться дома и перечитывать классиков? | Sit around and reread the classics? |
Стот сказать, что я не очень силён в чтении классиков, но отец пытался научить меня алфавиту. | Yeah, well, p.S. 91-- not heavy on the classics, But my father did force the alphabet on me. |
Горячий привет классикам. | Hmm. Nice tip of the hat to the classics. |
Ничто не сравнится с немецкими классиками | Nothing is better than the German classics |
С этими великими классиками убийств, где девы посягают на богов и наоборот. | One of the Greeks, perhaps? You're familar with the tragedies of Antiquity, are you? The great homicidal classics? |
Я и понятия не имел, что ты знаком с классиками, Джетро. | I had no idea you were familiar with the classics,Jethro. |
"Будь моей" ... классика. | "Be mine"... classic. |
"Жизель" - классика. | "Giselle" is classic. |
"Малыш-каратист" - это позитивная классика 80-х о подростке, которого сыграл Ральф Маччио, одержавшем победу над местным подонком, сыгранным Уильямом Забкой. | The Karate Kid was an uplifting '80s classic about a teen, played by Ralph Macchio, who defeats the local jerk, played by William Zabka. |
"На дороге" - это же как классика. | On the Road is like a classic. |
"Настоящая классика. | "An instant classic. |
"Большую среду" - всю классику. | "Big Wednesday" All the classics. |
"Не укради". Вы должны перечитывать классику. | "Thou shalt not steal." You should reread your classics. |
- Ну я люблю классику. | - I stick with the classics. |
- Он слушал классику и джаз. | Jazz and classical. |
- Подари. Он классику только в кино смотрит. | He knows the classics only by movies. |
-Он помешан на классике. | - He was reared on the classics. |
Вы пришли к нам учиться классике. | You came to us as a classical student. |
Дайана, как ты относишься к классике? | Diana, how do you feel about classical? |
Дальше мы обратимся к классике... | Next song, we go with a classic... |
Дети моего господина, которых я также обучал классике... | For the children of my master... whom I also taught the classics. |