Если мы собираемся конкурировать с АБТ и Сити балет, мы должны предложить что-то помимо классики. | If we're gonna compete with ABT and City Ballet, we have to offer something besides the classics. |
Здесь представлена великолепная подборка настоящей классики. | We had a splendid array of fine classics. |
Иногда люблю побренчать что-нибудь из классики. | I like to jam out on my uke sometimes to the classics. |
Ладно, пойду освежу свои знания классики. Увидимся позже. | Well, I'm going to go and brush up on my classics, so I will see you gentlemen later. |
Мы с Гасом вообще большие поклоники классики. | Gus and I are both huge fans of the classics. |
В фильме использованы фрагменты из произведений композиторов-классиков | Musical pieces by classical composers are used in this film |
Вот эта штука, которую вы присвоили во время рейда, позор всей традиции нео-классиков и выглядит глупо. | That thing you purloined from the drug bust is a bastardization of the entire neo-classical tradition and it's stupid. |
Вы не можете бить классиков. | You can't beat the classics. |
Вы неплохо знаете классиков, молодой человек. | You know your classics, young man. |
Итак, я хочу, чтобы вы выбрали стихотворение одного из классиков, и подготовили доклад на тему: почему это стихотворение всё ещё актуально в современном мире. | So I want you to select a poem from one of these classic poets and prepare a presentation on why this poem is still relevant in today's world. |
Горячий привет классикам. | Hmm. Nice tip of the hat to the classics. |
Ничто не сравнится с немецкими классиками | Nothing is better than the German classics |
С этими великими классиками убийств, где девы посягают на богов и наоборот. | One of the Greeks, perhaps? You're familar with the tragedies of Antiquity, are you? The great homicidal classics? |
Я и понятия не имел, что ты знаком с классиками, Джетро. | I had no idea you were familiar with the classics,Jethro. |