Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

квест

Need help with квест or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of квест

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
квесты
квестов
квестам
квесты
квестами
квестах
Singular
квест
квеста
квесту
квест
квестом
квесте
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of квест or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of квест

"Безупречный удар" Но это же не сорвёт квест, который я выполню следующим ходом

Unerring strike that won't thwart the quest I win next action

"Теперь вы будете играть в авиационный Лазер-квест."

"You will now play aerial laser quest."

"Чтобы продолжить квест, переверните все камни".

"To continue on your quest, leave no stone unturned."

"ак что давайте мы туда-обратно, а потом начнем квест.

So you must let us return there and come back to begin our quest.

Ага, привет. Слушай... Раз я всё равно здесь, у меня сейчас квест с нубами.

Hi, as long as I'm here, I'm on a quest with newbs, don't know what they're doing.

Его журналы, его незаконченные труды, его незавершённые квесты...

His journals, his unfinished work the quests he never completed

Магия, квесты...всё это полный остой.

Magic, quests...suck.

Мы можем выполнить квесты, не сделанные им

We can complete the quests he never did

С такой колодой ты будешь выполнять квесты, так что сделай подборку просто хороших квестов, завершающих игру квестов, и скоростных квестов, которыми можно будет начать Начнём с классики "Причудливая лампа"

with this deck you'll be questing so you'll need a blend of strong mid-game quests game ending knockout quests and quick cheeser quests to get you started here is a classic a most peculiar lamp oh just so you know when I remember this

Если хотите пройти, вы должны выполнить семь невероятных квестов, с увеличивающейся сложностью.

If ye wish to pass, first ye must complete seven unworldly quests, - each more difficult than the last...

Здесь я подтверждал право участия в соревнованиях с самого начала игры, но поговорим мы сегодня не о моей неоспоримой десятой по счёту победе в отборочном туре, а о некоем новичке, размахивающим пачкой древних квестов

it is here I have qualified for every global storyline tournament since the dawn of the game and yet the topic of conversation tonight is not my inexorable 10th consecutive qualifying tournament victory but is instead of some newcomer slinging a slate of vintage quests

По завершению своих квестов вы можете двигаться к полю битвы и разбивать лагерь.

Upon completion of your quests, you may head to the battlefield to prepare your camp for the night.

С такой колодой ты будешь выполнять квесты, так что сделай подборку просто хороших квестов, завершающих игру квестов, и скоростных квестов, которыми можно будет начать Начнём с классики "Причудливая лампа"

with this deck you'll be questing so you'll need a blend of strong mid-game quests game ending knockout quests and quick cheeser quests to get you started here is a classic a most peculiar lamp oh just so you know when I remember this

Ты не можешь превращать золото в пищу, у тебя слишком мало квестов, и дофига героев Если хочешь заняться квестами... сосредоточься на этих двух,

Your gold to food ratio is off you've got too few quests and a metric butt load of heroes if you're questing... you need to focus around these two

Какой-то урод с древними квестами из Холдена Квесты?

some punk throwing vintage quests out of Holden quests?