Арест [arest] noun declension

Russian
50 examples

Conjugation of арест

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
аресты
aresty
arrests
арестов
arestov
(of) arrests
арестам
arestam
(to) arrests
аресты
aresty
arrests
арестами
arestami
(by) arrests
арестах
arestah
(in/at) arrests
Singular
арест
arest
arrest
ареста
aresta
(of) arrest
аресту
arestu
(to) arrest
арест
arest
arrest
арестом
arestom
(by) arrest
аресте
areste
(in/at) arrest

Examples of арест

Example in RussianTranslation in English
" нас нет ордера на его арест, а просто так - это неслыханно.We've no warrant for this fellow's arrest. The whole thing is highly irregular.
" при содействии офицеров √рина и ƒжонсона, мы раскрыли преступление и произвели арест.And so with the able assistance of Officers Green and Johnson, we solved the crime and made the arrest.
"Был произведён арест,"An arrest was made,
"Группа быстрого реагирования уже едет." - Простой, блин, арест.'Armed response are on their way.' A simple bloody arrest.
"Лимончик"... у нас ордер на твой арест."Lemonhead"...we have a warrant for your arrest.
"У Флоррик секретное соглашение Лемондом Бишопом смягчить аресты по делам о наркотиках?""Does Florrick have a secret agreement with Lemond Bishop to go lightly on drug arrests?"
- Проблема в том... что вы расходуете прослушку на аресты уличной шпаны.The problem is, you're wasting a wiretap on street-level arrests.
- Я зарабатываю благодаря его обществу по надзору за моралью. Но их аресты редко доходят до суда.His Society for the Suppression of Vice does keep me in business, but those arrests rarely end in a conviction.
-Что я сказал это что аресты не исчезают просто так.- What I said is that arrests don't disappear without a big-ass wand.
...Другие аресты неизбежны"."Other arrests imminent."
"Полицейские сбиты с толку чередой недавних странных арестов горожан".Bye. "Police are baffled over a recent string of bizarre citizen's arrests.
- ...и много веских арестов пошли прахом, потому что твой босс, весь департамент отказывается от верных дел....and a lot of solid arrests are being dismissed because your boss, this office, refuses to try good cases.
- 6 арестов, 5 судимостей. Объявлены в розыск в 4-х странах.Six arrests, five convictions and wanted in four countries.
- Никаких арестов и шантажа?- No arrests or blackmailings?
-нет арестов.- no arrests.
- Конец арестам бездомных.- So... - No more homeless arrests.
Вся эта ситуация должна быть приведена к своему концу, Должна быть натянута до критического состояния, чтобы ни следа покорности и подлости не осталось в нас, даже если это приведет к массовым арестам и пыткам.The whole situation should be brought to a conclusion, should be stretched to the breaking point, so that not a trace of submission and baseness is left in us, even if this leads to mass arrests and torture.
Всё, что положит конец массовым арестам, КПП и блокпостам на дорогах и комендантскому часу, будет угодно Соединённым Штатам.Anything that signals the end of the mass arrests and checkpoints and roadblocks and curfews absolutely pleases the United States, yes.
Вы сделали план по арестам, закрыли дело федералам, и забыли, что этот Хэнсон, похоже, растворился в воздухе.You made enough arrests that ATF has practically closed the case, never mind that this guy Hanson seems to have disappeared into thin air.
Какому-нибудь копу могло приспичить выполнить план по арестам.- Zealot cops looking to pad arrests.
"Ищейки" занимались патрулированием улиц и арестами, но важно то, что они не умели ни расследовать, ни определять преступления.The Bow Street runners job was to patrol the streets and make arrests but, crucially, they did not know how to investigate or detect crimes.
А это расследование скомпрометировано незаконными арестами...And if this investigation is compromised by illegal arrests...
Ваш сын должен помочь нам с арестами, прежде чем мы сможем сократить срок его заключения.We need your son to help us make arrests before we can help him reduce his sentence.
Джереми и Генри Спитц, братья, бывшие военные, оба уволены с лишением прав и привилегий, длинная история агрессивного поведения, заканчивавшегося арестами.Jeremy and Henry Spitz, brothers, ex-military, both dishonorably discharged, a long history of violent behavior resulting in arrests.
Ищи, связан ли Монтгомери с его старыми арестами, и проверь этот номер.See if Montgomery was involved in any of his old arrests, and get on that number.
Был третий коп, который был с ними при многих арестах.There was a third cop that was with them on a lot of those arrests.
В вашем отделе тогда, были какие либо отчеты об арестах за наркотики?Would your office have any record of drug arrests back then?
И дважды, сэр, в его предыдущих арестах он был пойман с Эммануэлем Гейнсом, известным как наш старый друг ТвиззAnd twice, sir, in his prior arrests, he was caught with Emanuel Gaines. A.K.A. Our good friend Twizz.
Итак, местные и федеральные департаменты полиции обязаны будут собирать данные и докладывать об арестах, чтобы мы могли отслеживать факты расового неравенства, правильно?So, local and state police departments will now be required to collect and report data on arrests so we can track racial disparities, correct?
Кто именно? Те дела, что ты дал мне, где идет речь о всех этих арестах.Those files that you showed me about all those arrests.
"В течение двуx часов после ареста Мартин Макфлай.младший... "был допрошен, осужден и отправлен отбывать 15.летний срок в тюрьму штата"?"Within two hours of his arrest, Martin McFly Jr... was tried, convicted, and sentenced to 15 years in the state penitentiary" ?
"К моменту своего ареста хакер Митник уже стал символом..."And at the time of his arrest, the FBI's most-wanted computer criminal.
"Мартин Флеминг отрицает все обвинения в отмывании денег после ареста в Йоркшире бухгалтера Кита Ротвелла."MP Martin Fleming denies the money laundering charges he's facing since the arrest of Yorkshire accountant Keith Rothwell.
"Не волнуйся по поводу твоего ареста, я только что купил следующего прокурора штата"."Don't worry about getting arrested. I just bought the next state's attorney."
"Пострадал от ошибочного ареста Ф.Б.Р., его нападение на Агента Скалли было вызвано стрессом и тем, что он принял ее не за того человека""Aggravated by a false arrest incident with the F.B.I., "his assault on Agent Scullywas 'frustration directed at the wrong person."'
" €... часами придумываю, как бы ему отомстить... и не могу придумать ничего, что не привело бы к моему аресту.And I spend... hours thinking of ways to get back at him... but only ways that would get me arrested.
"Вооруженное ограбление, нападение с применением опасного оружия, сопротивление аресту, попытка избежать наказания, неосторожное вождение"."Armed robbery, assault with a deadly weapon, "resisting arrest, felony eluding, reckless driving."
"Сопротивлялся аресту", вы забыли дописать "пытался изнасиловать"."Resisting arrest." You forgot "attempted rape".
- А что, если мы начнем с сопротивления аресту и нападения на полицейского?- How about we start with resisting arrest And assaulting a police officer?
- Ну, на самом деле, у меня на тебя - "опасное вождение",так как ты снёс два знака и сопротивлялся аресту.Well, actually, I got you for reckless driving, blowing two stop signs and resisting arrest.
" Я: такой-то. Забираю насильника Пашутина Вадима для содержания под домашним арестом. Число, подпись."I, the undersigned, hereby say, the voilence took a great toll on Pasutyin Vagyimot... who is placed under house arrest." Date and signature.
"звестно, что на јппиевой дороге он встретилс€ со своими друзь€ми, пр€мо за городом, что он провел годы под домашним арестом до тех пор, пока не был убит римскими власт€ми.It's said that he was met by his friends here on the Appian Way just outside the city, that he then spent years under house arrest before the Roman authorities killed him.
- Автобус? - Все пассажиры вагона под арестом.The passengers of this car are under arrest.
- Будешь под домашним арестом.Be under house arrest.
- Вы не можете никуда уйти, вы под арестом.- You can't go anywhere, you're under arrest.
" вас есть расписка об аресте?Got an arrest receipt?
"За сопротивление при аресте я вас как ущипну"."If you resist arrest, I'm going to give you such a pinch."
"Известный мафиозо оказал сопротивление при аресте".Known wiseguy, resisted arrest.
"Приказ об аресте на основании 25-ой статьи""Warrant of arrest under Article 25
"Судья высшего суда подтвердил, что м-р. Ганди имеет право выступить с обвинениями в нападении так как ни он ни м-р. Хан не оказали сопротивления при аресте.""A High Court judge confirmed that Mr. Gandhi would've been within his rights to prosecute for assault since neither he nor Mr. Khan resisted arrest."

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

авост
abend
ареал
thing
арека
areca
арена
arena
архат
arhat
Брест
brest
квест
quest
крест
cross
Орест
thing
трест
trust

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'arrest':

None found.
Learning languages?