На 105-ой странице дела указано, что в тюрьме в Чильяне, куда, согласно постановлению суда, был помещен осужденный Валенсуэла, при нем были следующие личные вещи: одно пончо, одна сковорода, одна сорочка, одна простыня, одна ложка, две катушки ниток, один напильник... | In Page 105, including information form Chillan prison, whereby prisoner Valenzuela was put at the disposal of the court, together with the objects found on his person, which were... a coat, a pot, a bed sheet... a tin spoon, two thread spools, |
И не отпускай палец, чтобы леска не запуталась в катушке. | Now don't let go of your index finger or all the line will spin off your spool. |
Леску на катушке, ясно. | Line on the spool, got it. |
Пленки спрятаны в этой катушке. | The tapes are right in the center of the spool. |
Поздравляю, палочка в катушке. | Congratulations, spool stick. |
Это важно. Он удерживает леску на катушке. | It keeps your line on the spool here. |
Возьми эту катушку, размотай на улице, посмотрим, поймаем ли сигнал. | Take this spool, run it to the outside, see if we get a signal. |
Когда вы нажимаете на него, она раскручивает обе турбины на всю катушку и даёт взрывное ускорение! | When you press it, it spools up both the turbos and releases a sudden burst of more power! |
Мы все смотрели на Мистера Джинглеса катавшего катушку. | We all watched Mr. Jingles roll that spool. |
Наконец, мы придумали катушку конической формы ...такую, что леска, распутываясь, будет очень легко проноситься по воздуху. | ln the end we designed a spool that had a conical shape on it, so that the monofilament would unravel and go very freely through the air. |
Хэмм, тащи катушку. | Hamm, get a spool. |