Высшая каста. | Higher caste. |
Ни одна каста не спасется от их веселых шуток! | No caste is safe from their merry japes! |
Низкая каста. | Lower caste. |
Существует две касты Минбарцев: каста воинов и каста жрецов. | There are two castes of Minbari: the warrior caste and the religious caste. |
Это низшая каста. | The beggar caste. |
Мы хотим общества без разделения на касты и ранги. | We want a society with neither castes nor ranks. |
Существует две касты Минбарцев: каста воинов и каста жрецов. | There are two castes of Minbari: the warrior caste and the religious caste. |
Так мы разделились на касты. | So we bred ourselves into castes. |
А среди других каст, где вы должны одержать победу.. | And among other castes where you should've won.. |
Это наиболее агрессивная из всех воинских каст. | They are the most militant of all our warrior castes. |
Противоречия между кастами жрецов и воинов...? | The division between the religious and military castes-? |
'..который несмотря на принадлежность к низкой касте..' | '..who in spite of belonging to a lower caste..' |
- Он принадлежит касте воинов по отцу! | - He was warrior caste by his father! |
Это убедительно показывает, .. ...насколько болезнь принадлежит врачу, этой особой касте". | "It shows how much the disease belongs to the doctor, his caste." |
Я принадлежу к религиозной касте, и у меня были обязательства перед Бранмером. | As a member of the religious caste, I felt an obligation to Branmer. |
Вы видите, мою касту сконцентрированную ... на расширении наших церебральных способностях. | You see, my caste concentrated on expanding our cerebral abilities. |
Он учился в Итоне, но отверг свою касту и свой класс. | He was educated at Eton, but he rejected his caste and his class. |
Сам Бог Брахма даровал нам эту высшую касту. | Lord Brahma himself gave us this most superior caste |
Ты понимаешь, что оставляя меня сиротой, ты отправил меня в низшую касту? | Do you realize by making me an orphan, you put me in the lowest caste? |
Конфликт между религиозной кастой и кастой воинов начался когда был отдан приказ сложить оружие. | You see, a rift between the religious and warrior castes began when our warriors were ordered to surrender. |