Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

казна

Need help with казна or Russian nouns? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of казна

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
казны
казнам
казны
казнами
казнах
Singular
казна
казны
казне
казну
казной
казне
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of казна or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of казна

Примет ли казна на себя расходы?

Can the treasury bear such expense?

$ 50 трлн из национальной казны по всей планете, в настоящее время создают новые мошенничества, с использованием системы торговли углеродными квотами, которые затмят их предыдущие махинации.

$50 trillion from national treasuries across the planet, are now creating a new derivatives fraud through the cap-and-trade carbon tax system that dwarfs their previous Ponzi schemes.

Ваше величество, в казне пусто.

Madam, your treasury is empty.

Все деньги будут храниться в общей казне.

All monies would be held in a single treasury.

Всё, что принесет выгоду Хану и его казне... я рассмотрю.

Whatever turns profits for the Khan and fills a treasury... I will oversee.

Аббат из Аббатства Фаунтинс периодически обчищал собственную казну, парламент откроется через две недели.

The Abbot of Fountains has been systematically robbing his own treasury, parliament opens in a fortnight.

Без денег на оплату армии, пока ты не возьмёшь под контроль казну?

Without our cash to pay the military while you take control of the treasury?

Да, и если мы докажем , что они просто хотят захватить нашу казну...

Yeah, and if we can prove that they just want to come raid our treasury...

Доступ к высокоскоростной железной дороге принесет деньги в казну города.

Access to a high speed rail puts money into the town's treasury.

Запрос в государственную казну. Для снабжения корсиканской экспедиции мне требуются средства в размере 100.000 ливров.

Right to the city treasury, for my corsa cession to the expedition, for a total of 100,000 pounds.

Так что давай воспользуемся королевской казной и купим себе штучку, которая исполняет желания.

So let's take the power of the royal treasury and go buy ourselves a wishing thing.

Такая романтичная идея для человека, который сидел в тюрьме за мошенничество с американской казной.

A romantic notion from a man who has served time for defrauding the American treasury.

Управлять казной?

You? Look after the treasury?

Я собираюсь управлять казной. - Ты?

Take over the treasury.