Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

картинка

Need help with картинка or Russian nouns? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of картинка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
картинки
картинок
картинкам
картинки
картинками
картинках
Singular
картинка
картинки
картинке
картинку
картинкой
картинке
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of картинка or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of картинка

- Чертовски хорошая картинка.

- Hell of a picture on this thing.

Боже, надеюсь нет. Потому что вторая картинка - это как я нацеливаю свой пистолет на него.

God, I hope not, because the other thing I remember is me pointing a gun back.

В книге "Греческая мифология" была красивая картинка женщины и лебедя. Что по-французски будет "ле син". На другой картинке была женщина и бык, которого она страстно любила.

I spend half my time learning to fish in ice cold water and have my time learning things out of grandpa macintosh's secret books.

Ведь цветная картинка остается картинкой, если не помогает раскрытию сюжета.

An image that reproduced beautiful colors was nothing more than a picturesque image that did not contribute in the slightest to the story.

Все сработает, если картинка легла на верное место.

Everything's been worked out so the image hits the right spot.

Вешаешь картинки и вдохновленные описания того, чего хочешь в жизни.

You put up pictures and inspirational words of things you want in your life.

Все твои вещи здесь. Твои куклы и... Твои картинки, черепашка.

All your things are here, you got your dolls and... your pictures, your turtle.

Присылает мне эти тупые картинки.

He keeps sending me these stupid little things, you know.

Чем быстрее все движется, тем меньше времени на обработку всех деталей картинки.

The faster things move, the less time we have to process all the detail in the picture.

Я сожалею обо всех конфузах, мистер Олимп, но я взял эти картинки с риском для жизни и конечностей.

I'm sorry about things being upside down, but I took these pictures at risk of life and limb.

И пока вы не отречетесь от своих изысканных одежд, от драгоценностей в ваших волосах, ваших распутных картинок в ваших языческих книгах, вашего вина, ваших куртизанок, ваших любовниц, вашего вожделения перед всеми теми вещами, к которым вы так стремитесь!

Until you have cast off your fine clothes... the jewels in your hair, your lewd pictures in your pagan books... your wines, your courtesans, your paramours, your lust for all the things in life that you crave!

Информация была закодированна в тысячах картинок.

It mined for patterns in the chatter. Saw things we didn't.

У нас огромный телевизор для просмотра картинок дома.

We got a big telly to watch things at home.

Я просто хотела сделать несколько картинок, чтобы здесь стало повеселее, и я хотела повесить их на стены, но я не...

I just wanted to make some art to lighten things up in here, and put them up on the walls, but I'm not...

Две детские книжки с картинками.

"Good night moon" and "where the wild things are."