Картинка [kartinka] noun declension

Russian
30 examples

Conjugation of картинка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
картинки
kartinki
things
картинок
kartinok
(of) things
картинкам
kartinkam
(to) things
картинки
kartinki
things
картинками
kartinkami
(by) things
картинках
kartinkah
(in/at) things
Singular
картинка
kartinka
thing
картинки
kartinki
(of) thing
картинке
kartinke
(to) thing
картинку
kartinku
thing
картинкой
kartinkoj
(by) thing
картинке
kartinke
(in/at) thing

Examples of картинка

Example in RussianTranslation in English
- Чертовски хорошая картинка.- Hell of a picture on this thing.
Боже, надеюсь нет. Потому что вторая картинка - это как я нацеливаю свой пистолет на него.God, I hope not, because the other thing I remember is me pointing a gun back.
В книге "Греческая мифология" была красивая картинка женщины и лебедя. Что по-французски будет "ле син". На другой картинке была женщина и бык, которого она страстно любила.I spend half my time learning to fish in ice cold water and have my time learning things out of grandpa macintosh's secret books.
Ведь цветная картинка остается картинкой, если не помогает раскрытию сюжета.An image that reproduced beautiful colors was nothing more than a picturesque image that did not contribute in the slightest to the story.
Все сработает, если картинка легла на верное место.Everything's been worked out so the image hits the right spot.
Вешаешь картинки и вдохновленные описания того, чего хочешь в жизни.You put up pictures and inspirational words of things you want in your life.
Все твои вещи здесь. Твои куклы и... Твои картинки, черепашка.All your things are here, you got your dolls and... your pictures, your turtle.
Присылает мне эти тупые картинки.He keeps sending me these stupid little things, you know.
Чем быстрее все движется, тем меньше времени на обработку всех деталей картинки.The faster things move, the less time we have to process all the detail in the picture.
Я сожалею обо всех конфузах, мистер Олимп, но я взял эти картинки с риском для жизни и конечностей.I'm sorry about things being upside down, but I took these pictures at risk of life and limb.
И пока вы не отречетесь от своих изысканных одежд, от драгоценностей в ваших волосах, ваших распутных картинок в ваших языческих книгах, вашего вина, ваших куртизанок, ваших любовниц, вашего вожделения перед всеми теми вещами, к которым вы так стремитесь!Until you have cast off your fine clothes... the jewels in your hair, your lewd pictures in your pagan books... your wines, your courtesans, your paramours, your lust for all the things in life that you crave!
Информация была закодированна в тысячах картинок.It mined for patterns in the chatter. Saw things we didn't.
У нас огромный телевизор для просмотра картинок дома.We got a big telly to watch things at home.
Я просто хотела сделать несколько картинок, чтобы здесь стало повеселее, и я хотела повесить их на стены, но я не...I just wanted to make some art to lighten things up in here, and put them up on the walls, but I'm not...
Две детские книжки с картинками."Good night moon" and "where the wild things are."
Один из них красиво разрисован... самыми красивыми картинками в мире.One of them is covered in colorful pictures, of all the wondrous things in the world.
"Найди лишний элемент на картинке"."Which one of these things doesn't belong?"
- Есть нечто не видное на этой картинке.- There's something in these pictures you can't see.
- Например такие... где на картинке нужно что-то отыскать...- Like something that you have to look for...
В книге "Греческая мифология" была красивая картинка женщины и лебедя. Что по-французски будет "ле син". На другой картинке была женщина и бык, которого она страстно любила.I spend half my time learning to fish in ice cold water and have my time learning things out of grandpa macintosh's secret books.
Здесь всё точно такое, как и на твоей картинке, только взаправдашнее, натуральное...I mean that's the thing that you were always looking at, but it's actually there, that's like the real version of...
(Патрик) Мы потеряли картинку!(Patrick) We've lost everything on the screens! MUSIC:
Ван Пелт, ты знаешь как сделать картинку с помощью компьютера?Van Pelt, you know how to do that computer picture makeover thing?
Вообще-то, именно это лучше всего выходит у Касла - посмотреть на нашу картинку и найти недостающий кусочек.Actually, that's something that Castle's pretty good at, taking a look at what we have and then helping to find that piece.
Должно быть что-то, что соберёт картинку воедино.There's something that makes all of these pieces fit together.
Если между стеклом и страницей будет что-то, это исказит скрытую картинку.Anything placed between the page and the glass distorts the concealed image.
Ведь цветная картинка остается картинкой, если не помогает раскрытию сюжета.An image that reproduced beautiful colors was nothing more than a picturesque image that did not contribute in the slightest to the story.
Кто такие Гейб и Стефани, С картинкой, этими штуками?Who are Gabe and Stephanie, with the profile, these things?
Ладно, последнее, и самое забавное правило, вместо подписей под картинкой будем использовать "Липучие Реплики".Okay, final thing, and this is a fun one, instead of writing the caption directly under the picture, let's all try using sticky quips.
Не та ли это игра, которая больше про математику и письмо, и не имеет ничего общего с картинкой на коробке?Say, is this that game that's mostly math and writing and isn't anything like the picture on the box? Yes, it is!

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'thing':

None found.
Learning languages?