- Выброси его в камин! | Cast it into ye hearth. |
В Уайтхолле в каждой комнате камин и прекрасные слуги. | Whitehall has a hearth in every room and excellent servants. |
Настоящий земляной пол, прекрасная кора, оригинальный каменный камин... как вы видите. | Original dirt floor, good bark, skipping stone hearth... as you can see. |
Упал и ударился головой о камин. | He fell over and banged his head on the hearth. |
Электрический холодильник, камин и встроенный мусоропровод. | Had an electric icebox, a gas hearth... And a garbage grinde built into the sink. |
То, что мы сейчас видим, когда-то было домами с теплыми каминами... | Dog: What's left here were once homes with warm hearths... |
В детстве я играл у этого камина. | I used to play by this hearth as a child. |
Вот последняя модель готового электрического камина. | For example, here one is of more recent hearths eléctricas. |
На тех же местах. Макс сидел здесь, рядом со мной, возле камина, ему всегда было холодно, и он вставал, чтобы поворошить угли. | Max – next to me, by the hearth 'cause he was always cold and got up to poke the fire. |
Окей, зафиксировав стенки камина в нужном положении, установите полку на верхнюю часть. | Okay, now holding sides of hearth in position, lower mantelpiece assembly onto top tabs. |
Порой на исходе дня на продуваемом ветрами чердаке было слишком холодно, и тогда она засыпала у тлеющего камина, чтобы не замёрзнуть. | Sometimes, by the end of the day, the drafty attic was too cold to spend the night in, so she lay by the dying embers of the hearth to keep warm. |
Они ведь действительно заслуживали этот конец дня! Они так много работали, что они полноправно заслуживали свежую рыбу в своей тарелке, огонь в своем камине, и звезды в небе над головой. | They were so worthy of their rest, they'd toiled so hard, they'd earned their fish dinner, the blazing fire in the hearth, the stars in the sky. |
Помещаете ломтики к концу а затем готовите их на камине. | You put the slices in the end and then you cook them over the hearth. |