Вы - искатель. | You are the seeker. |
Если искатель найдет камень, то разрыв между 2 мирами будет закрыт, и все вернуться в подземный мир. | If the seeker should acquire the stone, Then the rift between the two worlds will be closed, And all of you returned to the underworld. |
Ну ты и пресыщенный, мерзкий искатель приключений. | If you're a jaded, ghoulish adventure seeker. |
Он искатель острых ощущений | The unsub is a thrill seeker. |
Потому что ты искатель. | 'Cause you're a seeker. |
-Здравствуйте, искатели веселья. | - Okay. - Hi there, fun-seekers. |
Мама, ведь ты же говорила, что все автостопщики помешанные на наркотиках искатели приключений. | {pos(190,45)}Mom, you said all hitchhikers were drug-crazed thrill-seekers. |
Мы простые искатели правды | We are simply seekers of the truth. |
Над столетиями, искатели судьбы пришли в островок, поиск перемещает и их мистическую мощность, | Over centuries, seekers of destiny have come to the isle, seeking the scrolls and their mystic power, |
Приветствую вас, искатели смерти! | Welcome, death seekers. |
Не трогать, зевак и искателей сувениров не подпускать. | no sightseers. no seekers after souvenirs. |
они специализируются на высококлассном шпионаже для искателей приключений шпионаж? | They specialize in high-end spy-cations for thrill seekers. Spy-cations? |
Местные фермеры не особо симпатизируют бездомным искателям приюта. | Local farmers are not exactly sympathetic to failed asylum seekers. |
*Будьте настоящими искателями! * | ♪ Be truth seekers |
о ничтожно малом, но способном повернуть вспять ход всей истории о нерадивости и вероломстве природы, величии древних цивилизаций, победителях ...и побеждённых, об искателях истины и поразительных открытиях о революциях - кровавых и промышленных... | EXPLOSION ..nature biting back, old glories, winners...and losers, truth seekers and astonishing discoveries... GUILLOTINE FALLS |
"Сильный импульс уйти с места испытания может охватить искателя. | "A powerful urge to leave the quest location may overwhelm the seeker. |
Сейчас у вас вид скромного искателя правды жизни. | Now, you have the look of a humble seeker after life's truth. |
Семь олицетворяет искателя. | Seven represents the seeker. |
Смерти искателя? | The seeker's death? |
Базука с искателем. | Bazooka, with heat seeker. |
Ваш брат тоже был искателем. | Your bother was also a seeker. |
Как только Грифф научился читать, он читал только об искателе. | Since gryff's been able to read, He's been quite the student of seeker lore. |