Американское издание выпуска января этого года. | It was an American publication of January. |
Благодаря мистеру Тамелу наше маленькое издание нашло путь на улицы. | Thanks to Mr Tamel, our little publication has found its way out onto the streets. |
Все наши клиенты, весь наш персонал, пресса, газеты и издание для розничной торговли... | All of our clients, all of our staff, The press, newspapers and trade publications-- |
Каждое издание в городе с тиражом более 50,000 только что получило заявление, берущее ответственность за бомбу в ресторане. | Every publication in the city with a circulation over 50,000 just got a statement taking credit for the bomb at the restaurant. |
Можешь гордится. У меня есть друг, у которого маленькое литературное издание, и я бы с удовольствием отправила его ему. | In fact, I have a friend who has a small literary publication, and I'd like to send it to him. |
А сейчас мы посетим выставку, посвященную новейшим достижениям в тех областях, которые освещают издания корпорации "Дженот пабликейшн" . | We will now visit the public exhibits... displaying the latest developments... in the various fields covered by the Janoth publications. |
Многие издания отмечают, что мои картины вторят работам первых богемных мастеров, основавших наш город. | Major publications have said my art harkens back to the work of the original Bohemian masters who founded this community. |
О Рэе пишут в популярных издания, а в моей жизни - бардак. | Ray is being written about in popular service publications and my life is a mess. |
Пишу гневные письма в различные издания. | I write angry letters to a variety of publications. |
Я знаю, что вы просто шутите, но использование большей бутылки будет считаться жульничеством большинством главных отраслевых изданий. | I know you're just making a joke, but using a bigger bottle would be considered cheating by most of our major trade publications. |
На основании чего мы должны отказывать изданиям религиозной направленности.. | You think it should be the policy of this network to exclude religious publications... |
Чарльз Харрис – внештатный журналист, работает с весьма авторитетными изданиями. | Charles Harris is a freelance journalist working with a number of respected publications. |
Это единственное, что я читаю в своих изданиях. | It is the only thing I ever do read in my publications. |
Если вы не знакомы с этим изданием, в ваших подарочных пакетиках вы найдете по бесплатной копии. | If you're not familiar with that publication, there's a free copy in your goody bag. |
Работа в ежемесячном издании? | A job with a monthly publication? |
Ты не найдешь работы ни в одном журнале, ни в каком другом издании. | You'll never work on another magazine or any other publication. |
Это было напечатано в одном научном издании. Речь идет о скандальных начальных исследованиях этой генно-модифицированной капусты. Опубликовано - за полгода до первого ареста Маккенны. | It's from a biotech trade publication announcing some glowing early studies of that GMO cauliflower half a year before McKenna's first arrest or altercation. |