"Какое приятное задание. | "Oh, what a cushy assignment. |
"Эбигейл не смогла выполнить задание из-за чрезмерного напряжения глаз". | Uh, "Abigail was unable to complete her assignment due to eye strain." |
- Ага. Срочное задание в Афинах. | Hot assignment in Athens. |
- В чём заключается ваше задание? | -What's your assignment? |
- Ваше задание. | Your assignment. |
"Санвейс" будет посылать вас на разные задания. | Sunways will send you on a series of assignments. |
- Аминь. Выполняйте свои задания. | Carry out your assignments. |
- Др. Бэйли дает нам задания. | Dr. Bailey makes the assignments. |
- Здорово. Так, у нас у всех задания на выходные. | Great.Okay,we all have our assignments r the weekend. |
- И что еще круто - теперь дети могут читать свои задания, делать на полях пометки | - And the cool thing is, now the kids can read their assignments, add margin notes, |
- Поехали. Так, благодаря Рене и Камилле у нас есть классный список свадебных заданий. | Now, thanks to Renee and Camille, we have a crackerjack list of wedding assignments. |
15 заданий. | Fifteen assignments. |
А сколько еще ... заданий я должен выполнить прежде, чем я принесу вам достаточно денег? | And how many more... assignments must I perform before I've brought you enough money? |
Больше никаких полевых заданий. | No more field assignments. |
В отличие от заданий, которые мне дают в последнее время. | Unlike all the other assignments I've gotten lately. |
Вы отстаете по другим заданиям. | You're falling behind on your other assignments. |
Даже к самым простым заданиям мы относимся очень серьезно. | We take even the simplest assignments very seriously. |
Обычно мои пациенты не так серьезно относятся к моим заданиям. | Most of my patients don't take my assignments this seriously. |
Остальные вернутся к своим заданиям. | The remainder of you will resume your active assignments. |
- Поменяйся со мной заданиями. | - Trade assignments with me. |
Знаю, но полицейским и замам нужен начальник с планами, заданиями и так далее. | I know, but the men, the other deputies, they're gonna need some guidance... Schedules, assignments, that kind of thing. |
Помагая Кэвину с его заданиями инженерного клуба, я усвоил пару вещей | Helping Kevin with his engineering-club assignments, I picked up a thing or two. |
Что нам нужно решить - так это вопрос с одержимостью колледжа групповыми заданиями. | What we need to figure out is Greendale's obsession with group assignments. |
Я даже немного запоздал с несколькими заданиями, чтобы они немного меня разлюбили. | I-I even turned in a few assignments late so that they'd fall out of love with me a little bit. |
- и это странно, потому что она выиграла в двух последних домашних заданиях и сейчас она здесь, в последней тройке в первый раз. | - And it's weird, because she's won The last two homework assignments, and now she's in The bottom three for the first time. |
"Наша Пресветлая Дева", средняя школа 29 января, вторник - Если возникнут вопросы по заданию, подойди ко мне после занятий. | If you have any questions about the assignment, just see me after class. |
"Я готов к следующему заданию." | I'm ready for my next assignment. |
Агент Миллер доставит оружие в Лэнгли по пути к следующему заданию. | Agent Miller will return it to Langley on her way to her next assignment. |
В чем же тогда смысл напарника по заданию? | Kinda defeats the point of having a partner for an assignment. |
Вы должно быть готовы к следующему заданию. | - ...to your next assignment. |
Аль-Кашир считался опасным служебным заданием, да? | Al-Kashir-- that was considered a hazardous duty assignment, right? |
Арти, ты помнишь, что нашим заданием было найти песню о плохой репутации и обновить ее? | Artie, you know how our Glee Club assignment was to find a song with a bad reputation and rehabilitate it? |
Бэнкс работал с оперативником О.В.И.П. по имени Митчелл, над заданием. | Banks was working with an M.I.S.O. field op named Mitchell on an assignment. |
В Вичете? Именно туда "Санвейс" пошлет вас с последним заданием. | That's where Sunways will be sending you on your last assignment. |
Ваша команда подозревала, что вы работали над секретным заданием? | And did the rest of your team suspect that you were on a secret assignment? |
"Не переживайте о моём задании". | "Don't worry about my assignment." |
- На задании. | - On assignment. |
- Он на задании в Нью-Джерси. | - Sorry, he's on assignment in New Jersey. |
- Я здесь на задании. | - I'm here on an assignment. |
- Я не победила в домашнем задании, | - I didn't win the homework assignment, |