"В этом сценарии", он человек состоятельный и извращенец высшего порядка. | "In this scenario," he's a man of means and a pervert of the highest order. |
*Я извращенец* | * I am a pervert. * |
- Вы же сказали, что берете 25. - 25 долларов за опыление поля, но у тебя поля нет, потому что ты не фермер, а это значит, ты не бедный, и, я считаю, что ты извращенец! | 25 dollars t' dust a field, but you ain't got no field because you ain't a farmer, which means you ain't poor and I think you're a pervert! |
- Вы извращенец! | - You pervert! |
- Вы извращенец? - Нет, сэр. | - Are you some kind of pervert? |
- Голубые извращенцы. | - Gay perverts. |
- Ну повеселитесь, извращенцы. | - Well, have fun, you gross perverts. |
- У вас ведь наверное бывают настоящие извращенцы. | - You must get some real perverts. |
А куда вы извращенцы идете? | Where are you two perverts going? |
А остальные 15% - извращенцы. | And the other 15% are perverts. |
"Король извращенцев" | "King of perverts" |
- В городе полно богатых извращенцев. | -What do you mean? -This city is full of rich perverts. |
M-р Лонгдейл, если у извращенцев и порнографов не было бы чести весь бизнес бы развалился. | Mr. LongdaIe, if there's no honour among perverts and pornographers the whole business would faII apart. |
Ёко, не презирай извращенцев. | Yoko, don't look down at perverts. |
Вокруг не так много извращенцев. | There are not that many perverts around. |
- Нет извращенцам в-- | - No perverts in-- |
И ты доверишь этим идиотам и извращенцам такую важную работу? | Seriously, one of them can jump relatively far. You trust those morons and perverts with such an important job? |
Мы продаем грязные тюремные трусы извращенцам. | We're selling crusty jail panties to perverts. |
Нет извращенцам в Вудворд Корт! Нет извращенцам в Вудворд Корт! | No perverts in Woodward Court! |
Так что благодаря всем извращенцам города я поняла, что у меня впереди все еще есть несколько хороших лет. | So, thanks to all the perverts in town... I realize I still have a few good years ahead of me. |
"Он проститутка, чьи любовные похождения с извращенцами и содомитами были общеизвестны на протяжении его короткой и быстро забытой карьеры в колледже Кайус. | "He is a prostitute whose liaisons with perverts and sodomites were common place in his brief and forgettable career at Caius. |
Вы все знаете сталкиваетесь с теми извращенцами, что ходят кругами вокруг нашей школы, так ведь? | Everyone's aware of those perverts who hang around our school, right? |
Наркоманами, извращенцами, ворами, которых вы выпускаете на волю, потому что у государства нет деньг на их содержание. | The crackheads, the perverts, the thieves that you're letting out of prison because the state ran out of money to keep them there. |
Не xочется опозориться перед коллегами-извращенцами. | WouIdn't want to embarrass yourself in front of your fellow perverts. |
Но что ЭТО значит? Кроме того,что они были извращенцами? | But what would that mean, other than that they were perverts? |
- Кстати, о Брате Блэйдсе, эти бесполезные клоуны в форме уже нашли извращенца, названивающего его жене? | - Talking of Brother Blades, have those useless clowns from uniform found this pervert who keeps phoning his wife? |
- Профиль извращенца. | - Like for the pervert. |
-Тебя! Ты мать больного извращенца! | You sick mother of a pervert! |
А ещё вероятнее типа тебя, тебя - больного на голову, гребанного извращенца! | Or more likely you, you sick, perverted rapist! |
Всем насрать на извращенца в автобусе? | Nobody cares about a pervert on a bus? |
Да, как будто я позволю разложить горячие камни по своему телу тебе, извращенцу. | Uh, yeah, like I'm gonna let you put hot stones all over my body, you pervert. |
Думаете, этому извращенцу можно верить? | You think we can trust that pervert? Yeah. |
Как мало для счастья надо этому извращенцу. Я ему прям завидую. | I begrudge that pervert his capacity for happiness. |
Какому жалкому извращенцу может понадобиться эта книга? | What kind of tragic pervert needs to buy a book like this? |
Ну, мисс Штаны Смарти, это не имеет никакого отношения к извращенцу, это по-поводу пожара. | Well, Miss Smarty Pants, it has nothing to do with anyone being a pervert, it has to do with the fire. |
- Мне было все равно, когда они называли меня извращенцем, так почему я вдруг подумал, что их мнение будет что-то значить теперь? | I didn't respect their opinions when they called me a pervert. I don't know why the hell I thought their approbation would matter now. |
- Стать извращенцем? | - What, be a pervert? |
- Твое исследование не воспримут серьезно, а тебя заклеймят извращенцем. | This study will never be seen as serious science, and you will be labeled a pervert. |
-Ты назвал его извращенцем без всякой причины? | You called him a pervert for absolutely no reason? |
-Э,я назвал учителя извращенцем. | I, uh, called one of the teachers a pervert. |
Ну, вообще-то, мне нужно пойти, написать в блог об извращенце учителе, ну знаешь... | Well, I actually have to go blog about professor pervert, you know, but... |
Подсказка в расследовании об извращенце. | A clue in the pervert case. |
Это потому, что он сообщил в полицию об извращенце? | Because he called the police about the pervert? |
–Забудь о нём, этом бабнике-извращенце. | Forget that cheating pervert. |