"2й лейтенант Малам неоднократно игнорировал то, что это запрещенная зона и наши предупреждения." | "2nd Lieutenant Malham repeatedly ignored the no-go zone and our warnings." |
"Дейтон" - не единственная зона, где нужно время. | Dayton's not the only zone that can use a few extra years. |
"Опасная зона"! | Danger zone! |
"наешь, люди забывают, что мозг - сама€ чувствительна€ эрогенна€ зона. | You know, people forget that the brain is the biggest erogenous zone. |
- А какая это зона? | - But what kind of zone? |
- Какие зоны? | - What zones? |
[Процесс стирания продвигается внутрь города,] [но важные зоны пока ещё, к счастью, не затронуты.] | The erasing force is moving its way inwards But the essential zones are still, thankfully, intact. |
А теперь опасные зоны Я зачитаю зоны и время, так что, проверьте свои карты | l'll read off zones and times, so check your maps. |
Автомагистрали соединяют большие города и удерживают население от выхода в запрещённые зоны. | Travel is highly restricted. Superhighways connect the mega cities and keep the - population from entering into unauthorized zones. |
В Олбани не было никакой чёткой зоны боевых действий. | See, in Albany, there were no clearly defined battle zones. |
- Эрогенных зон. | - Erogenous zones. |
[Большая часть окраин, пригородов, внешних зон,] [полностью свернулась.] | Most of the outskirts, suburbs and external zones have been entirely downsized. |
В регионе были зарегистрированы вспышки насилия, так как партизанские отряды сражаются за территорию за пределами выделенных государством зон безопасности. | Violent outbreaks have been reported across the region, as guerrilla groups battle for territory beyond the government-allocated secure zones. |
Восемнадцать временных зон были заморожены Устройством Армагеддона Хранителя Времени. | Eighteen time zones have been frozen by the Time Keeper's Armageddon device. |
Вы в одной из 12 безопасных зон южнее Сан-Габриэля, ясно? Так что вы - счастливчики. | You are in one of 12 safe zones south of the San Gabriels, okay? |
Как у постоянного жителя, у вас теперь есть доступ ко всем развлекательным зонам внутри комплекса. | As a resident you will now have access to all of the entertainment zones inside. |
Как я уже говорил, мисс Люси, по неизвестной мне причине, раскрыла области своего мозга, получив доступ к ранее неисследованным зонам. | As I mentioned earlier, Miss Lucy has, for reasons that remain a mystery to me, unlocked certain portions of her brain that offer access to previously unexplored cerebral zones. |
не прекратим поиски четыре цифры, чтобы если кто-нибудь... Я разделил людей по зонам... ...и просто должен был снова наврать маме. | I divided the people by zones and I really had to tell my mother another lie. |
Видишь, Верона знаменита своими индивидуальными климатическими зонами, Клэр. | You see, the Verona boasts individualized climate zones, Claire. |
Все эскадрильи в позиции над зонами цели. | All squadrons now in position over target zones. |
Конечно, загвоздка охраняемыми зонами имеет денежный подтекст, но мы должны... | Obviously the issue with protected zones is colored by money, but we're gonna have to -- |
Мы называем это "зонами одиночества". | We call it "alone zones." |
На экстренном заседании ООН было принято решение, по которому заражённые территории, подверженные бомбардировкам, были объявлены зонами отчуждения. | By an international decision, the destroyed nations territories have been declared uninhabitable zones! |
- Тут мы видим туф, который в этих краях очень интересен сам по себе, поскольку имеет определенные свойства, которые могут... В некоторых зонах нами обнаружено до семи различных цивилизаций | - here we see tuff, which in these edges is very interesting by itself, since have the specific properties, which can... in some zones we have discovered to seven different civilizations |
...в так называемых "свободных зонах", наркодилеры ежедневно вели торговлю... | In the so-called free zones, dru dealers routinely ply their trade. |
Акционерная база Корск разбросана по многим компаниям, ^расположенным в льготных налоговых зонах. | Stock base Korsk scattered in many companies, , located in the preferential tax zones |
Бойцы, вы с отличием служили нашей стране в зонах боевых действий, в удаленных уголках этого богом забытого мира, уничтожая всех врагов на своем пути. | Men you have served this nation with distinction in combat zones in every nook and cranny of this godforsaken world defeating every enemy they've thrown at you. |
В некоторых временных зонах мой телефон не работает. | My phone doesn't work in certain time zones. Ah, yes. |
"Намерение состоит в том, чтобы определить местонахождение ключевых комплексов в нашей зоне" | "The intent is to locate key facilities in our zones |
"Танцующий в последней зоне"? | "Dancing in the end zone"? |
(Карл) Спустя два дня и одной ужасной ночи в "зоне смерти" | (Carl) After two days and one terrible night a "death zone" |
- В Зеленой зоне, детка. | Green zone, baby. |
- Да, в зоне военных действий. | In a combat zone, yes. |
"Императоры" прорываются в последнюю зону. | The Emperors block their way into the end zone. |
"Ледяные Волки" вбрасывают шайбу в зону "Стрел" и меняют состав. | The Ice Wolves dumped the puck into the Arrows zone and change lines on a fly. |
"Освободи" нам зону выброски и вызывай вертолёт. | Open up the drop zone and radio for the chopper. |
(ЖЕН) Он отправился в военную зону. | He's going to a war zone. |
* Я хочу попасть в зону * | ♪ I want to get in the zone ♪ |
- Как насчет того, чтобы метро было зоной Не говорить-О правилах-И зонах, хорошо? | How about the subway is A no-Talking-About-Zone-Rules zone, okay? |
- ЛА будет большой, толстой, бездемонской зоной. | - L.A.'s gonna be a no-demon zone. |
- Ты ошибся зоной, дружок. | - This is the wrong zone, my friend. |
...котора€ владеет и управл€ет большим городом, представители компании про€вили особый интерес к щекотливому вопросу переселени€ городских жителей и росту преступности в ƒетройте, который многие называют зоной военных действий. | ...to completely own and operate a major city. Company spokesmen expressed special interest in the delicate issues of urban resettlement and a crime wave in Detroit that many citizens are calling a war zone. |
Агрестик станет зоной, свободной от наркотиков! | All of Agrestic will become a drug free zone. |