Удушливая дымка ожидания. | Oh, yes, the heady haze of expectancy. |
♪ Сверкающая золотая дымка ♪ ♪ на лугу ♪ | MAN: (SINGING) There's a bright golden haze on the meadow |
♪ золотая дымка на лугу ♪ | A bright golden haze on the meadow |
А со светлыми они будто растворяются в бежевой дымке. | Blond hair -- it all sort of blends in in a haze of beige. |
Где в наркотической дымке вас засыпало средневековыми изображениями. | Where, in your drug-fueled haze, you were bombarded with medieval images. |
Город расстилался под нами,... расплывался в солнечной дымке. | The city at our feet... ..fading in the heat haze. |
Он был полностью затерян в туманной дымке. | He was completely gone, lost in a haze of smoke. |
Но чуть раньше... сквозь пьяную дымку... я осознал, что не спросил тебя кое о чем. | But earlier on in my... drunken haze... I realized that I hadn't asked you a question. |
Его суждение затуманено дымкой устаревших традиций. | His judgment clouded through a haze of outdated traditions. |
За туманной дымкой видны голубые ленты, выгравированные в ночном небе. | Beyond the haze, there are thin bands of blue etched against the night sky. |
Притворяясь дымкой в сером плаще | Pretending to be a haze in a grey rain-coat, |