Вы можете прожить год в Париже, но так и не увидеть испанский дублон. А это уже второй за неделю. | You could go a year in Paris without seeing a new Spanish doubloon... and that makes two in a week. |
Даже солнце висит на небе, как тот дублон на мачте. | Even the sun's nailed to the sky... Like that gold doubloon's nailed to the mast. |
Каждая капля его крови – еще один дублон. | Every drop of his blood... another Spanish doubloon! |
Можно занять дублон? | Can I borrow a doubloon? |
Но надо же ему было найти тот дублон. | But then Stan had to go and find that doubloon. |
- Старинные дублоны не нужны? | - Hey, do you wanna buy any antique doubloons? |
Люди находят дублоны и старинные предметы у себя во дворе, на пляже, во всем парке Эверглейдс. | People find doubloons and artifacts in their backyard and on beaches and the Glades. |
Может, Джонни пришёл во время ограбления... кто-то хотел его дублоны... и ситуация вышла из под контроля. | Maybe Johnny walked in on a burglary -- somebody after his doubloons -- and, uh, things got out of hand. |
Он никогда не упоминал рейс 206 или дублоны? | He never mentioned Flight 206, - or doubloons? |
Понимаю, учитывая твой род деятельности ты предпочитаешь дублоны... | A guy in your line of work might prefer doubloons... |
1600 дублонов. | 1,600 doubloons. |
Казначей, сколько стоят 10000 дублонов по текущей стоимости? | Bursar, how much is 10,000 doubloons worth in today's currency? |
Нужно вернуть немного украденных дублонов. | I gotta return some stolen doubloons. |
Сто тысяч дублонов. | 100,000 doubloons. |
-Сундуки с дублонами? | A chest full of doubloons? |
Они захватили самолет над Невадой, заставив пилота приземлиться где-то в пустыне, и исчезли без следа с ценным грузом... более 5 миллионов испанскими золотыми дублонами 15-ого века. | They hijacked the plane over Nevada, forced the pilot to land somewhere in the desert, and then made off with the secret cargo... over 5 million15th-century Spanish gold doubloons. |
Пять миллионов испанскими золотыми дублонами, дорогуша. | Five million in Spanish gold doubloons, sweetheart. |
Уж точно, ни слово про пять миллионов испанскими дублонами. | Certainly no mention of five million in Spanish doubloons. |
Это слегка старомодно даже по моим меркам, а я все еще расплачиваюсь дублонами. | That's a little old-fashioned, even by my standards, and I still pay with doubloons. |
Вероятно, в хранилище, купается в золотых дублонах, прям, как Скрудж МакДак. | He's probably swimming in a silo full of gold doubloons like Scrooge McDuck. |
Может назвать меня оптимистом, но я надеюсь найти состояние в золотых дублонах. | Call me an optimist, but I'm hoping to find a fortune in gold doubloons. |
Подумай о дублонах | Think of the doubloons. |
Капитан Воробей? Должен мне два дублона. | Owes me four doubloons. |
Вы не подскажете, какой сейчас курс стерлинга к дублону? | Have you any idea what the sterling-doubloon exchange rate is these days? |