Движение [dviženije] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of движение

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
движения
dvizhenija
movements
движений
dvizhenij
(of) movements
движениям
dvizhenijam
(to) movements
движения
dvizhenija
movements
движениями
dvizhenijami
(by) movements
движениях
dvizhenijah
(in/at) movements
Singular
движение
dvizhenie
movement
движения
dvizhenija
(of) movement
движению
dvizheniju
(to) movement
движение
dvizhenie
movement
движением
dvizheniem
(by) movement
движении
dvizhenii
(in/at) movement

Examples of движение

Example in RussianTranslation in English
"Зарождается революционное движение. Мы превратим империю в республику спиритуализма"."It is a revolutionary movement, and we will turn the empire... into a spiritual republic."
"Инжинер работает со взрывчаткой, и движение эвакуатора вызвало взрыв""The engineer worked with explosives, "and the tow truck's movement caused the explosion."
"Свет есть светящееся движение лучей, состоящих из прозрачных тел,""Light is a luminary movement composed of lucid bodies,"
"Свет есть светящееся движение ясных тел.""Light is a luminary movement of luminous bodies."
"Чарли 2-1", есть массивное движение.Charlie 2-1, got big movement
"Я находил ее движения экзотичными и соблазнительными,"I found her movements exotic and alluring,
- Как только она начнёт вспоминать представится хорошии шанс, я смогу помочь ей восстановить в памяти её движения, ... ..рассказать нам, куда она дела записи, рассказать как Корво давал ей приказы под гипнозом.- Once she starts remembering, there's a good chance... I can get her to retrace her movements... tell us where she took the recordings, tell us Korvo's orders given under hypnosis.
- Сырные движения? (cheesy- также "низкопрбный")- Cheese-y movements?
Kashlinsky ищет движения, скрытые на карте.Kashlinsky is looking for movements hidden in the map.
А мои движения... вызывают самые возбуждающие страсти... повсюду...And my movements... evoke the most inflammatory passions... in all -
"Чтобы подготовить мышцы матки к родам, начните массаж с круговых движений по всей поверхности работающих мышц.'"To prepare the uterus muscles for labor, '"begin with circular movements on the contracting muscles.
"не делай резких движений"."don't make any sudden movements."
- Без резких движений.- No sudden movements. - I'm right behind you.
- Сказали же, без лишних движений!- I thought she said no sudden movements!
-Никаких внезапных движений.No sudden movements.
- в такт его движениям. - Босс! Босси!- in time with his movements.
Во время съёмки каждый кадр получает номер и заносится в съёмочный журнал, чтобы номера кадров соответствовали музыке и движениямDuring the shooting, each frame is numbered and recorded in the shooting book so that the number of shots corresponds with the music and the movements.
Люди не обязательно услышат слова, но они поймут суть по тону твоего голоса и движениям рук.People don't necessarily hear the words, but they get a sense of it from your tone of voice and your arm movements.
Ну давай же, он рассчитан по твоим движениям.- Come on, they based it on your hand movements.
Общество против моды на одежду, она искажает фигуру, препятствует движениям.The Rational Dress Society protests against any fashion in dress that deforms the figure or impedes the movements of the body.
- Быстрыми, повторяющимися движениями.- Quick, repetitive movements.
Водитель шасси, удаленный оператор для управления основными движениями, и второй помощник оператора.A chassis driver, a remote operator to control major movements, and a second auxiliary operator.
Вы нас понимаете, можете следить глазами за нашими движениями.You're able to understand us. You follow our movements with your eyes.
Вы сказали, что наблюдение за движениями определенных частей поможет мне понять культуру.You said interpreting movements of certain parts... - ... would help me understand cultures.
Если его воткнуть куда надо, я получу доступ на моём компе к главным имплантантам С-11, и смогу управлять её движениями.Once attached, I can access S-11's higher implants with my computer, allowing me to direct its movements.
И вот, снова, в твоих движениях... [mata sono shigusa no naka] кажется, что я открыл совсем новую тебя.There, again, in your movements... [mata sono shigusa no naka] ...it's like I've found a whole new you [atarashii kimi hitotsu mitsukerareta mitai na]
Мы говорили о движениях при защитой щитом.We were talking about movements in the shield-wall.
Мы оба знаем, что боль при движениях становится заметной.We both know that the pain in your movements is starting to show.
Он говорил о тектонических движениях за последние 3 года, и о том, что будет дальше.He talked about tectonic movements of the past three years and what's to come.
Он что-то знает, сообщайте мне обо всех его движениях, понятно?He knows something, inform me of all his movements, understood?
6) Присоединяйтесь к движению. и помогите нам создать крупнейшее массовое движение для изменения общества когда-либо существовавшее.Join the movement.
В 2377 году вы помогли движению сопротивления боргов, известному как Униматрица ноль.In the year 2377, you aided the Borg resistance movement known as Unimatrix Zero.
В Финиксе мы проследим чтобы 16 детей-сирот, получившие компьютеры подключились к этому движению.In Phoenix, we 're checking if the 16 foster children who received computers is connected to this movement.
Вообще-то, до того как примкнуть к движению, я был инженером в СадТехе, так что очень даже знаю.Actually, before I joined the movement I was a SadTech engineer, so yes, I do know.
Вы рассказывали, Себастьян, что простые люди, которых Вы лечили хорошо отнеслись к так называемому реформистскому движению.Sebastian, didn't you say that the humble folk that you treat are in sympathy with the so-called Reform movement?
"а каждым движением моим след€т.All of my movements were being watched.
- Удачи с движением, ребята, а у меня есть домашнее задание.- Guys, good luck with your movement, but I've got homework to do.
- Я верю ... что управляя потоком гамма-радиации, мы сможем непосредственно управлять движением летреза.- I believe... by controlling the gamma radiation flux, we can control the movement of the flubber itself.
Будешь следить за движением автобусов, Ленивая автобусная компания не соблюдает график.but it's only a cover i want you to oversee the town bus movement that bus company isn't running the buses on schedule
Возможно, я могу следить за каждым его движением, следовать за ним повсюду, слышать каждый его разговор.Perhaps I can track him, shadow his movements, follow him everywhere he goes, everyone he talks to.
- В антивоенном движении.- The anti-war movement.
- В курсе о джазе, джазовом движении?- Aware of jazz, the movement of jazz?
- Да, при резком движении, не упадет?Yeah, at a quick movement, won't it slip off?
- Мы понимаем, что это тяжело, но в чем заключалось участие вашего мужа в движении "Захватим Уолл-стрит!"?We know that this is difficult, but what was your husband's involvement with the TakeOver! movement?
- Он? Он безобидный. В шестидесятых он участвовал в движении за свободу слова в Беркли.Back in the 60s, he was part of the free-speech movement at Berkeley.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'movement':

None found.
Learning languages?