"Долгожданный гид по половому созреванию у женщин". | "The long-needed modern guide to the understanding of girls growing up." |
- Веди меня, мой студенческий гид. | - Lead on, my student guide. |
- Зачем вам гид по Италии? | Where does your Italian guide fit in? |
- И гид. | - And a guide. |
- Лучший гид на планете. | - The best mountain guide on the planet. |
26 альпинистов - гиды и шерпы - взошли на вершину. | 26 climbers, guides and Sherpas on the summit. |
Мне не особо нравится, когда гиды ходят по пятам. | Well, I don't really like when the tour guides walk backwards. |
Мы теперь гиды. | We guides now... |
Ученые и гиды никогда не сидят вместе. | The scientists and the tour guides never sit together. |
Второе восхождение на Эверест "поднимает" Майка Хэмела на уровень лучших высокогорных гидов. | A second summit of Everest would rank Mike Hamill among the world's top mountaineering guides. |
Если я начну заставлять себя работать за пределами возможностей, то я буду вредить я буду представлять опасность для других альпинистов и гидов. | If I start pushing myself past the limit I'm going to be a detriment and I'm going to be a hazard to other climbers, also to the guides. |
Но у одного из гидов был мармелад. | But one of the guides had some marmalade. |
О, спасибо, Эмили, когда я был маленький, я был именно тем дотошным ребенком, который исправлял музейных гидов. | Oh, thank you. Emily, when I was a child, I was always the nerdy kid who corrected the museum guides. |
Один из наших англоязычных гидов заболел. | One of our English-speaking tour guides has called in sick. |
А вот здесь мошенники, притворяющееся гидами, бросают камни и крадут кошельки у туристов. | And this is where fake tour guides throw rocks and steal tourists' wallets. |
Джон и Мэри были нашими гидами в мир английского языка... моделями совершенного этикета. | John and Mary were our guides through English. They were models of propriety. |
- Да, в Югославию. В качестве гида. | - I'm going to Yugoslavia as a guide. |
- Объявлять права на гида-- | - Calling dibs on the mountain guide... |
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы стать национальной знаменитостью в качестве невидимого гида для Ковальски. | Super Soul needs no introduction as our number one disc jockey, but he's on his way to becoming a national celebrity in his own right, - as the invisible guide of Kowalski. |
Билли и ее гида Дина Стэйплса последний раз видели на Балконе. | Billi and her guide Dean Staples were last seen at the Balcony. |
В качестве твоего гида. | As your guide. |
Если у вас его нет, или вам нужен новый, пожалуйста, дайте знать нашем главному гиду. | If you didn't get one or you need a new one, Please let your senior guide know. Mr. Perry? |
На следующий день Фрейд сказал гиду: "Я не жалуюсь. | So the next day, Freud said to the guide, "I'm not complaining. |
Но в процессе покорения, она обнаруживает нечто более жизненно-важное... это любовь к гиду из племени шерпов. | But in the process, she finds the biggest discovery of her life -- love with her sherpa guide. |
Поднявшимся на Ступень Хиллари Крису Довеллу и гиду Адриану Бэллинджеру, ничего не мешает дойти до вершины. | At the top of the Hillary Step Chris Dovell and guide Adrian Ballinger have a clear run to the summit. |
Хорошо, дамы и господа, не забудьте дать вашему гиду на чай. | All right,ladies and gentlemen,don't forget to tip your tour guide. |
"И вы хотите, чтобы я была его гидом?" | And you want me to guide him? |
- Она говорила, что ты был ее гидом, когда она решила стать полудемоном. | - Who? - She told me you were her guide when she decided to become half-demon. |
- Они все ушли с гидом. | They all went off with the guide. |
Ёбаный свет, там было моё разрешение на работу гидом. | ! Holy crap, my tour-guide license was in there. |
А пока ты будешь нашим гидом, и ты не скажешь никому. | In the meantime, you will be our guide, and you won't tell anyone. |
В гиде сказано, что это просто необходимо увидеть. | The guidebook says it's a 'must-see'. |
Вспомните о гиде, когда будете выходить. | Remember the guide on your way out. |
Ну, так написано в гиде. | Well, it's in the guide. |
Я нарисовала пошлые детали всем людям в ТВ-гиде. | I drew naughty parts all on the paper in the TV guide. |