"... на щеколду, чтобы можно было войти через гараж." | Could the whole house open up on a hinge? That way I could just get in with the garage door opener. " |
"Он превратится в гараж," "Или в супермаркет". | It will end as a garage or a supermarket. |
"Я выбрал гараж. | "I chose the garage. |
"только-что видел его на каком-то болиде, заехал в гараж на углу Бродвея и 57-й улицы" | "just saw him driving some spaceship car into a garage at Broadway and 57th." |
*Третий гараж, и все еще никаких признаков Бобби Лава* | Third garage, still no sign of Bobby Love. |
- Где эти гаражи? | - Where are these garages? |
-Продолжай проверять гаражи. | - Check the garages. |
А ты знаешь, что такое гаражи. | You know how garages are. |
В виллах даже есть гаражи. | The villas have actually got garages on them. |
Вломитесь в гаражи, если понадобится. - Пошли. | Bust in some garages if you have to. |
Вокруг полно пустых гаражей. | I mean, there's lots of empty garages around here. |
Да, он работает в паре гаражей. | Yeah, he works at a couple garages. |
Классические машины угоняют из запертых гаражей без следов. | Classic cars are vanishing from locked garages without a trace. |
Много молодых девушек висят вокруг гаражей. | A lot of young girls hang around the garages. |
Необходимо точное соотношение между пространством гаражей и примыкающими к дому террасами. | The link between the garages and the terrace area... |
Из-за самолётов ему приходилось пользоваться подземными гаражами. | Because of the planes, he had to use underground garages. |
Не думаю, что у тебя есть успехи с гаражами? | Any luck with the garages? |
В гаражах, у продавцов подержанных авто, на свалках... | Er, erm, er, garages, second-hand dealers, scrapyards... |
Йоу, Биггз, встретимся в подземных гаражах. | Yo, Biggz, meet us at the underground garages. |
Но Мэги говорит, что когда цены поднимутся, люди станут разводить такие огороды у себя в гаражах. | But Maggie says when prices go up people will start growing gardens in their garages. |
Потому что сюда приезжают люди вроде нас и ведут нелегальный бизнес в гаражах. | Cause of people like us moving in and starting illegal businesses in our garages. |
Проверяем на гаражах. | Busted. Checking on the garages. |
"ак что сегодн€ нам нужно продать бумаги на 830 $, а в следующий квартал € должен продать бумаги на 2 200 $ из своего гаража. | So, today, we need to sell $830 of paper, and, the next quarter, I need to sell the $2,200 of paper that's in my garage. |
- Вор. Там, у гаража. | - The burglar by the garage. |
- Если жидкость из гаража Альфредо, значит, Оскар с тех пор не переодевался. | If the fluid is from Alfredo's garage, that means Oscar hasn't changed his clothes today. |
- Забери своё барахло из гаража. | - Get your stuff in the garage. |
- Из гаража. | - The garage. |
Больше к гаражу не подходи! | You stay out of the garage! |
Если он приблизится к гаражу, дай мне знать. | And if you see him going anywhere near the garage, you let me know. |
Есть ли другой путь к гаражу? | Could be some other way out through the garage |
И я не думаю, что мы пробыли много времени, так что, если мы сможем спуститься вниз к гаражу, дойти до последней помощь, мы сможем уйти отсюда. | And I don't think we've been here that long, so if we can get down to the garage, get to the last ambulance, we can get out of here. |
Иди к гаражу. | Out back by the garage. |
(звук ТВ): Тело Курта Кобейна было обнаружено в комнате над гаражом в его фешенебельных аппартаментах... | The body of kurt cobain was found in a room above the garage of his fashionable lake washington boulevard... |
- Возьми еду. Переночуй в комнате над гаражом. | Stay in the room over the garage. |
- Вы пользовались его гаражом? | Have you used his garage? |
- За гаражом и на входной двери. | - Outside the garage and at the front door. |
- Над гаражом. | - Over the garage. |
! Корсак, на что похожа эта штука в гараже Кэла? | Korsak, what's that look like in Cal's garage? |
! Я была заперта в гараже 20 минут! | I've been trapped in the garage for, like, 20 minutes! |
"Две машины в каждом гараже и три глаза у каждой рыбы." | "two cars in every garage and three eyes on every fish." |
"Мне нравится ощущение, будто мы в чьем-то гараже". | "I like it when it feels like we're in someone else's garage," okay? |
"Привет, милая, это мой напарник, он женат на той, что стоит в его гараже. | "hey, sweetie, this is my partner, "the married one who lives in his garage. |