В бал, под аккорд финальный, спляшем мы галоп свой, галоп инфернальный, да-да-да-да-да-да! | Let's all request an infernal gallop! |
В галоп! | At the gallop! |
Да, перед тем, как скажем балу стоп, станцуем адский мы галоп, да-да-да-да-да-да! | Hurrah for the infernal gallop! |
Дело государственной важности. Никаких вопросов. Мы встаем и сразу в галоп, чтобы не опоздать | Traveling a matter of extreme urgency... a royal summons, his very words... official business no questions asked up, we get and off at the gallop, fearful lest we come too late! |
Столько лошадиных сил, и никакого простора для галопа. | All this horsepower and no room to gallop. Heigh-ho, Silver, away! |
...удрал и быстрее птицы галопом помчался в столицу,.. | "I galloped fast away to the big city, shining, gleaming" |
А теперь галопом. | In gallop. -Go. |
Бешеным галопом к финалу, да? | Mad gallop for the finish, is it? |
В полночь вниз по дороге, что ведет в Сонную лощину через мост, он мчится галопом скачет и скачет. | At the midnight hour down the road that leads to Sleepy Hollow across the bridge, he goes galloping galloping, galloping. |
Да, соседка с нижнего этажа сказала, что она проснулась посреди ночи из-за шума от лошади которая стучала копытами и скакала галопом. | Uh, neighbor downstairs said she got woke up in the middle of the night by the sound of horses stomping their feet and galloping. |
Ему приходится балансировать при галопе, держась одними коленями. | He must balance at a gallop, using only his knees. |
Соглашается, отрицает, потом отказывает, в синеве, в пене, в галопе отказывается, говорит нет, не может оно быть спокойным. | It says yes, then no... then no. In blue, in foam, in a gallop... it says no, then no. It cannot be still. |