- И выпад. | - And lunge. |
Вправо вниз, выпад вправо. | Right low, lunge right. |
Если ты сделаешь выпад в сторону, то этот столб помешает моему боковому удару. | If you lunge to the side, then this pillar will get in the way. |
И выпад. | And lunge. |
Не кривись перед тем, как сделать выпад - это выдаёт твои намерения. | You shouldn't grimace before you lunge. It gives away the game. |
А вот и представлял, когда я делала глубокие выпады. | Sleeping Nick is a totally different guy. You know you did when you walked in on me doing deep lunges. |
О. Ну, надеюсь, тебе это не покажется странным, но остаток этого разговора я буду делать выпады. | Oh. Well, I hope you don't think it's weird, but for the rest of this conversation, I will be doing lunges. |
Он садил меня в рюкзак-перевозку для толстых детей, привязанную к его груди, и делал выпады, шагая по всей ферме. | He would strap me to his chest in a Baby Bjorn made for fat children and do lunges across the farm. |
Пробежки, прыжки, выпады, подтягивания, жим на брусьях. | Windsprints, squat jumps, lunges, pull-ups and dips. |
Я люблю глубокие выпады. | I love deep lunges. |
Это необходимо отметить выпадами. | This calls for some celebratory lunges. |
Вся прямо состоит из девушек в позе глубокого выпада. Ну а я призн`аюсь - я думала об этом. | It's filled with girls doing deep lunges. |