- Если только вы откроете вклад. | - If you'll just write out a deposit slip. / |
- Так может быть этот человек покушается на твой счёт в банке, видел, как ты сделала недавно вклад, затем гуглил ваше имя, и вот как она смогла сочинить всю эту плачевную историю. | So? - So maybe this person hacked into your bank account, saw you made a recent deposit, then googled your name, and that's how she was able to make up this entire sob story. |
- Я сделаю вклад. | - I'll make the deposit. |
А потом появился вот такой вклад. | And then this deposit shows up.. |
Ваш срочный вклад вырос. | Your fixed deposit is up. |
"Разумеется они (банки), не дают в долг деньги, полученные как вклады. | "do not really pay out loans for the money, they receive as deposits. |
Все вклады были сделаны наличными. | All deposits were strictly cash. |
Все денежные вклады для Вестона Стюарда сделаны курьером из Лиссабона. | All payments to Weston steward were cash deposits made by a courier from Lisbon. |
Все его недавние вклады были наличными, так что я посмотрел, с кем он говорил по телефону, и он связан, вот смотрите, с баром Черный Бык. | All of his recent deposits were cash, so I looked at his phone records, and he has ties to--get this-- the Black Bull Pub. |
И он ездил в Гонконг, чтобы сделать вклады. | He was going to Hong Kong to make deposits. |
"Банк должен сохранять требуемые законом резервы, равные установленному проценту от его вкладов". | "A bank must maintain legally required reserves equal to a prescribed percentage of its deposits". |
Ќе знаю, заметила ли ты, но люди больше не делают вкладов по средам! | I don't know if you've noticed, but folks just ain't making deposits on a Wednesday no more! |
Никаких крупных вкладов, украшений или дорогих машин. | No big deposits, no diamonds or luxury cars purchased. |
Она сделала недавно несколько вкладов - все свыше 20 000 долларов. И все за последние две недели. - После того, как Стилвел её уволил. | She made several recent deposits-- all over $20,000, and all within the last two weeks. |
Потому что нельзя, чтобы были письменные свидетельства вкладов! | Because I can't have a papertrail of cash deposits. |
Хочу отчитаться по вкладам, которые я делал, пока вы были в Тампе. | The deposits while you were in Tampa. |
Это немного выше, чем по срочным вкладам. | That's a bit higher than fixed deposits. |
Операции с вкладами на ответственном хранении, конец семидесятых. | Yeah, safety deposits, late '70s. |
—ли€ние нарушало јкт √ласса-—тигала - закона, прин€того после ¬еликой ƒепрессии, - который запрещал банкам, оперирующим вкладами клиентов, участвовать в рискованных банковских операци€х. | The merger violated the Glass-Steagal act... a law passed after Great Depression... which prevented banks with costumer deposits... from engaging in risky investment banking activities. |
А что они думают о вкладах Церкви в ваших банках? | And what of the Church's deposits in your banks? |
- Сейчас найду бланк для вклада. | - Let me find you the deposit form. |
- Трастовый фонд отличается от срочного вклада. | Trust fund is different from fixed deposit. |
В основном да. Иногда чуть меньше. Но выводили всегда в течение дня с момента первичного вклада. | Often the exact amounts, sometimes slightly smaller amounts, but always within a day of the initial deposit. |
В сумке банковского вклада полно денег и вчерашних поступлений. | There's a bank deposit bag full of cash and last night's receipts. |
Два вклада. | Two deposits. |
Раз мы разоткровенничались, на самом деле это было забавно. Хесус неожиданно пришел домой и обнаружил в ванной баночку с "вкладом" Тимоти в это дело. | (chuckles) Since we're sharing, it was really funny though because Jesus came home, unexpectedly, and found Timothy's deposit in our bathroom. |
У Бекки есть счет со вкладом,сделанным с тем же кодом банка. | Becky has an account with a deposit made using the same routing number. |
Я - адвокат, знаю, как разобраться с банковским вкладом. | I'm a lawyer. I know my way around a deposition. |
Это значит что при вкладе в 10 миллиардов долларов 10%, или 1 миллиард, остаются как требуемый резерв. | This means that with a ten billion dollar deposit, ten percent, or one billion, is held as the required reserve. |
Я бы хотел поговорить о ее вкладе в вашем хранилище. | I'd like to talk to you about her accounts, her safety deposit box. |