Врата [vrata] noun declension

Russian
25 examples

Conjugation of врата

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Singular
врата
vrata
gate
врат
vrat
gate
вратам
vratam
gate
врата
vrata
gate
вратами
vratami
gate
вратах
vratah
gate

Examples of врата

Example in RussianTranslation in English
! Потому что, ты сам это сказал, если кто-то откроет врата Ада...Because, you said it yourself, someone opened the gates of hell -
"Если открыть тюремные врата для одной жертвы... к ним бросятся толпы" ."If the prison gates were open to one victim.... the mob would force its way into them."
"Звездные врата: Вселенная" сезон 2 эдизод 9 "Посещение"♪ Stargate Universe 2x09 ♪ Visitation Original Air Date on November 23, 2010
"Когда гадюки попытаются взглянуть через врата Храма,"When the vipers try to peer through the temple gates
"Не важно, что врата узки,"It matters not how straight the gate,
"Мы все наверстаем у райских врат"'Cause me and you are hanging at the pearly gates
"Стесненность врат мне не важней, грехов мне список целый дан, хозяин я души своей, судьбы своей я капитан".No matter how strait the gate or charged with punishments the scroll, I am the master of my fate, I am the captain of my soul.
- А тайна врат?- And the secret of the gateway is?
- Да, знаю, я сто раз видел, как ты это делаешь, но мой острый глаз профессионала видит некоторую разницу между этим местом и командным пунктом Звездных врат.-Yeah, l know, like l've seen you do a hundred times before, but my keen professional eye is seeing a few differences between this place and Stargate Command.
- Мы обнаружили, что комбинация из семи символов дает нам адрес врат называется "касса", это что-то типа кукурузы, но история, знаете ли, очень увлекательная.-And we discovered that the symbols in a combination of seven represented a gate address known as Kassa, it's kind of like space corn, but, you know, that is a story you are going to want to hear sometime.
- И мы подвели к вратам энергию...-So we had the stargate powered...
Будем пытаться прорваться к вратам.We'll be lucky to make it to the gate.
В то время слово "меч" ещё писалось, когда отряды его величества уже подошли к городским вратам!Broken Sword had not even started on the scroll when your majesty's troops arrived at the city gates.
Возвращаемся к вратам.Let's get back to the gate.
Да, вы с командой удостоверьтесь, что силовые реле подключены к вратам, пока я подключу их жалкое старомодное подобие мэйнфрейма.Right, uh, you and your team check to make sure the power relays are still connected to the Stargate while I hook up to their woefully antiquated excuse for a mainframe.
"Конечно, малышка" это один шаг до "все равно, сладкая," что является вратами во фразу "береги себя," которая, как мы все знаем, является концом."Sure, babe" is one step away from "whatever, honey," which is the gateway phrase to "take care," which we all know is the end.
"Принц Ахмед стоит перед вратами!""Prince Achmed stands before the gates!"
*Ты можешь поставить меня на колени перед вратами ада*♪ you could stand me up at the gates of hell ♪
...кто дал городу имя и защитил нас шестью благородными вратами....who gave us our name and protected us with his six noble gates.
В некоторых случаях чревоточина может замыкаться и соединяться с одними и теми же вратами в разном времени,In some cases, The wormhole can actually loop back around And connect to the same gate in a different time,
"Дайте ей от плодов рук её и пусть дела её восхваляют её во вратах Небесных за бесчисленные деяния её.."Give her the fruits of her handiwork... and let her be praised at the gates of heaven for her countless deeds."
А на вратах написаны имена всех 12 колен Израилевых.And on the gates are written the names of the 12 tribes of Israel.
Вейюн утверждает, что они ничего не знают о вратах.According to Weyoun they don't know anything about the gateway.
Говорят, она стояла на вратах Атлантиды.They say it stood at the gates of Atlantis itself.
Духи, что следят за нами, семья, друзья, предки, стражи на вратах, мы призываем вас.Spirits who watch over us, friends, family, ancestors, guardians of the gate we call thee forth.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Агата
thing
Беата
thing
ванта
guy
вахта
watch
враки
bull
враль
fibber
Злата
thing
коата
thing
плата
fee
трата
expenditure
Хуата
thing
юката
yukata

Similar but longer

вратарь
goalkeeper

Other Russian verbs with the meaning similar to 'gate':

None found.
Learning languages?