"булочник..." | "the baker..." |
- "булочник..." | - "The baker..." |
- Эй, булочник. | - Hey, baker. |
... и бездетный булочник... - Хочу... ...со своей женой. | More than life ...and a childless baker... |
А его - "бывший булочник и теоретик новой религии". | He was described as a "former baker and critic of new religions". |
Только если это не булочники, или торговцы рыбой, или... | Unless they're bakers, or fishmongers, or... |
Спроси у булочников, почему люди крадут крошки с пола, почему люди становятся стоят в очереди, чтобы купить черствый хлеб! | Ask bakers why people steal crumbs from the floors of their wagons. Why people line up to buy stale bread! |
-ќни только что убили булочника. | -Just now, they killed the baker. |
9.56 - подъехал фургон булочника. | 9:56am, the baker's van called. |
Думаешь, пуля булочника остановит Зорма? | Do you think a baker's bullet can stop Zorme? |
Из всех красивых женщин Атлантиды - ты мог выбрать дочь кузнеца, или дочь булочника, Майю - она прелестна, а ещё ты можешь есть хлеба, сколько влезет. | Of all the beautiful women in Atlantis - you couldn't have chosen the blacksmith's daughter, or the baker's daughter, Maia - she is lovely, and you can have all the bread you can eat. |
Но месяц назад мой отец умер, и я приехала, чтобы поработать у месье Годе, булочника, знаете? | But then a month ago my father died, so I came here to work with M. Godet, the baker, you know? |
- Ну, до свидания. - Подождите. Мне надо к булочнику. | Wait, I'll walk as far as the baker's with you |
– А надо ли? – Мы должны 40 фунтов мяснику 35 – булочнику. Вот: | There's nearly £40 owing to the butcher, £35 to the baker. |
А я всегда знал, что останусь здесь и буду булочником. | Me, I knew I'd be a baker here all my life. |
Потом он приехал в Лиссабон, работал булочником, и встретил здесь мою мать. | He came to Lisbon to become a baker, and met my mother. |
Ты был булочником? | You were a baker? |