В двух шагах от меня открылась новая булочная, где продают самые изумительные пирожные. | They opened up this new bakery around the corner from my house that makes the most amazing brownies. |
Вообще-то я думал это булочная. | Actually, I thought it was a bakery. |
Здесь есть булочная? | There's a bakery around here? |
И-и, поехали. В течение трех десятков лет булочная семьи Ковальских славилась на весь Баффало своими греховно-сладкими "Польскими пирогами" со сливочной начинкой, вызывающими время от времени диабетическую кому. | For three decades, the Kowolski family bakery... has been a mainstay in downtown Buffalo... known for their sinfully sweet, cream-filled Polski pierogis... and the occasional sugar-induced coma that follows. |
Постой, там булочная, и в ней никого нет. | There is only a bakery here. |
Гитлер не собирается бомбить булочные! | Hitler's not planning to bomb the bakeries! |
Тут открывается новая сеть итальянских булочных. | There's a new chain of Italian bakeries opening up. |
А я пройдусь по суповым кухням, булочным и шведским столам. | I'll hit the soup kitchens, bakeries and smorgasbords. |
- За 200 метров до булочной. | - About 200 meters from the bakery |
- Я купил тут кое-что в булочной. | - I have brought something from the bakery. |
А вдруг это зараженная мука в булочной, или окислы на какой-нибудь консервной банке. | Or it could be contaminated flour in a bakery, or the oxide of any tin. |
В булочной. | The bakery. |
В той булочной лежала газета. | But there was a newspaper in that bakery. |
- Но мне нужно в булочную. | - I have to go to the bakery. |
- Я должен идти в булочную. | - I have to go to the bakery. |
Жертвы нападения на булочную женщина: | The victims from the bakery attack. Woman: |
Зачем Джо Кэрролу нападать на булочную? | Why is Joe Carroll taking out a bakery? |
Значит, до прихода в булочную она потеряла ребёнка. | So, she lost a child before she came to work in the bakery. |