Битва [bitva] noun declension

Russian
39 examples

Conjugation of битва

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
битвы
bitvy
battles
битв
bitv
(of) battles
битвам
bitvam
(to) battles
битвы
bitvy
battles
битвами
bitvami
(by) battles
битвах
bitvah
(in/at) battles
Singular
битва
bitva
battle
битвы
bitvy
(of) battle
битве
bitve
(to) battle
битву
bitvu
battle
битвой
bitvoj
(by) battle
битве
bitve
(in/at) battle

Examples of битва

Example in RussianTranslation in English
" разгоритс€ битва.And a battle will ensue.
"Где же моя битва?" Как вы думаете, где же идёт эта битва?Where is the battle? So where is it?
"Где прошла битва при Геттисберге?""Where does the battle of Gettysburg take place?"
"Грядёт война, не война из ненависти и злости, а битва за выживание."There is a war coming. Not a war of hatred and anger, a battle for survival.
"Еще одна битва проиграна в войне с женщинами.""Another battle lost in the war on women."
"Мальчики или девочки, мы все ведем свои битвы, но выбор оружия боги предоставляют нам самим"."Girl or boy, we fight our battles. "But the Gods let us choose our weapons."
- По своему опыту знаю, что ...старые битвы интересны лишь историкам.- It's been my experience that discussions of old battles only interest historians.
¬ рассказах мамы, люди всегда пытались боротс€ с ним силой, но есть битвы в которых оружие бесполезно.In the story, men would always try to fight him with force, but some battles can't be fought with weapons.
Ѕудут и другие битвы, в других местах, и битвы, в которых вы сможете одержать победу.There'll be other battles to fight in other places, and battles you may even have a chance of winning.
Адвокаты, битвы за детей.Lawyers, custody battles.
"я повидал больше битв нежели чем волос на твоей голове"."I've seen more battles than hairs on your head."
*Череда битв уже проиграна*♪ Many battles are lost
- Далее, два артиста из команды Адама выйдут на сцену с одной из самых эпичных битв в истории шоу #TheVoice и заставят наши тренеров аплодировать стоя.- Coming up, two of Adam's artists take the stage for one of the most epic battles in "Voice" history and bring our coaches to their feet.
- Ты должна выбрать, какая из битв для тебя важнее.You have to pick your battles.
Братья мои, славные герои битв, познавшие страдания."My glorious brothers, heroes of battles, schooled in suffering,
Но после завоевания, как насладятся трофеями, они двинутся дальше, к другим битвам, к другим победам, другим трофеям.But after the conquest, after they've enjoyed the spoils, they will move on to other battles, other conquests, other spoils.
Наполеон всегда высыпался перед великими битвами.Napoleon always made sure he got a good night's sleep before his big battles.
Но должна была быть столовая на Звезде Смерти, кафетерий на нижних этажах, где Дарт Вейдер смог отдыхать между битвами.But there must have been a Death Star canteen, a cafeteria downstairs, in between battles, where Darth Vader could just chill.
Ты храбрый человек, Мерлин. между битвами.You're a brave man, Merlin... between battles.
- Да не был ты в двадцати битвах.- You haven't been in 20 battles, mate.
- Смерть! - Да не был ты в двадцати битвах, Форд.- You have not been in 20 battles.
- Ты сражался во многих битвах?- You fought in many battles?
- Я устала от того, что другие люди рискуют собой ради меня, сражаются в моих битвах.- I'm sick of other people making sacrifices for me, fighting my battles.
В битвах мы сражались за тебя!All our battles we have fought for you.
"Вы много пережили но сейчас мы готовимся к битве... которую еще мир не видел..."You have much experience "but now we are getting ready for a battle ..." "the like of which the world has never seen ..."
"Наконец, через 500 лет, Бургундия отомстила за свое прошлое поражение" "в бескровной битве за метро," "и вписала себя еще раз в страницы учебников истории." (Нет сообщения между этой станцией и вокзалом Виктория.At last, after 500 years, Burgundy has avenged her ancient defeat 'in the bloodless battle of the underground, has stepped once more into the pages of the history book.
"Он участвовал в великой битве под Москвою!""He was in the great battle before Moscow."
"Опоздавший Уолдер Фрей", так меня называл старый Талли потому что мои люди не успели на Трезубец к битве"The late Walder Frey," old Tully called me because I didn't get my men to the Trident in time for battle.
"Празднуют победу в битве, поедая своих врагов"."Celebrate victory in battle by eating their foes."
"Мы дали ему все, мы начинаем битву""We've given it our all, we enter the battle"
"Полицейский Харви Краун застрелен". Такие храбрые копы, как Харви Краун отправляются в битву по звуку своего свистка.This government expects brave officers like Harvey Crown to go into battle armed with only a whistle and a baton.
"они проиграли битву с раком"."they lost their battle to cancer."
* Король ту битву проиграл, * * сражаться нету сил: *♪ King Robert lost his battle and ♪ ♪ he failed his final test ♪
- Вступлю в битву.- I go to the battlefield.
"Капитан, зачем вы перед каждой битвой просите принести вам красную рубашку?""Captain, why do you call for your red shirt before battle?"
Аустерлицкое сражение современники назвали битвой трех императоров.The battle of Austerlitz was called at the time "The battle of the three Emperors".
Битва за битвой? До смерти.Battle after battle... until you die?
Боюсь, мама считает этот спор своей последней великой битвой.I'm afraid Mama seems to see this argument as the last battle, the last big fight of her life.
Было время, когда командир собирал свои войска перед битвой, и рисовал на земле схемы нападения, используя камни, чтобы обзначить позиции врага.Time was commanders would assemble their troops Before a battle and rehearse schemes of maneuver On a square of dirt using rocks to depict enemy positions.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

бикса
girl
биота
biota
биржа
exchange
бирка
tally
битер
beater
биток
cue ball
битум
bitumen
битьё
beating
ботва
haulm
буква
letter
буява
thing
детва
thing
жатва
harvest
Литва
thing
фетва
fatwa

Similar but longer

бритва
razor

Other Russian verbs with the meaning similar to 'battle':

None found.
Learning languages?